Ознакомьтесь с учебным переводом англоязычной статьи, укажите, какие, по Вашему мнению, ошибки допустил переводчик. Предложите свой вариант перевода. Обоснуйте свою точку зрения.
Putin and Trump set for phone call as US president considers lifting sanctions
Оригинал статьи на английском языке:
www.theguardian.com
Между Путиным и Трампом состоялся телефонный разговор, одной из тем которого было, отношение американского президента к отмене санкций
First conversation between leaders since Trump’s inauguration will probably include discussion about combatting terror, says White house aide
В первой беседе между лидерами государств, с момента инагурации Трампа речь, вероятно, будет идти о продиводействии международному терроризму, сообщает помощник Белого Дома.
Shaun Walker in Moscow and Jennifer Rankin in Brussels
Шон Уокер( Москва) и Дженифер Ренкин( Брюссель)
Friday 27 January 2017
От 27 Января 2017 г.
Vladimir Putin will speak to Donald Trump by telephone on Saturday in their first conversation since the US president’s inauguration, as top Trump advisor Kellyanne Conway told Fox News that removing US sanctions on Russia is “under consideration”.
Первый разговор между владимиром путиным и Дональдом Трампом, с момента инагурации американского президента состоится в субботу. Как сообщила первый советник Трампа Кэллиэнн Конуэй Fox News, вопрос об отмене антироссийских санкций "находится на рассмотрении".
Diplomats and politicians in many world capitals will be watching the call with unease, as Trump’s positive rhetoric on Russia threatens to disrupt the western consensus of keeping pressure on Moscow over its intervention in Ukraine. Many US senators, including from the Republican party, are also deeply concerned about the prospect of a major rapprochement with Moscow.
Дипломаты и политики многих мировых столиц с тревогой будут следить за ходом телефонного разговора , поскольку положительные высказывания Трампа в сторону России грозят разрушить договоренность западных стран о совместном давлении на Москву , по вопросу вмешательства в дела Украины. Многие американские сенаторы, в том числе и от Республиканской партии, также глубоко обеспокоены перспективой восстановления отношений с Москвой.
Trump has been steadfast in his praise for Putin and Russia, and ascended to the presidency amid allegations of Russian interference in the election campaign.
Трамп не переставал хвалить Путина и Россию и поднялся к президенству, несмотря на заявления о российском вмешательстве в избирательную кампанию
He has hinted he could look at removing sanctions on Russia, although at a press conference with Theresa May on Friday said it was “very early to be talking about that”. Previously he has suggested the US and Russia could work together in Syria, where Russia is allied with the Syrian president, Bashar al-Assad.
Он намекнул что возможно рассмотрит вопрос об отмене антироссийских санкций, хотя на пресс-конференции с Терезой Мэй в пятницу сказал, что еще “очень рано говорить об этом”. Ранее он предложил сотрудничество России и США в Сирии, где Россия является союзником президента Башара аль-Асада.
Asked on Fox and Friends whether sanctions imposed by the Obama administration were on the table during Saturday’s phone call, Conway said “all of that is under consideration”.
Советник президента Конуэй сообщила Fox and Friends, что возможность снятия санкций против России, наложенных администрацией Обамы обсуждается
Trump later appeared to wall back on the idea, saying at a joint press conference with the British prime minister, Theresa May that it was “very early to be talking about that”. He said he would “see what happens” in a scheduled phone call on Saturday with Vladimir Putin.
Но Во время совместной пресс-конференции президента США Дональда Трампа и премьер-министра Великобритании Терезы Мэй Трамп сказал, что «об этом говорить пока еще очень рано», и сослался на предстоящий телефонный контакт с Владимиром Путиным в субботу.
Putin’s spokesman, Dmitry Peskov, said the Russian president would congratulate Trump on taking office and would launch a discussion on the current bilateral relationship. He said it was unlikely there would be specific agreements reached in the initial call.
Путин в ближайшее время поздравит Трампа со вступлением в должность и начнет обсуждение текущих двухсторонних отношений, заявил пресс-секретарь президента Дмирий Песков. Также он отметил что в предстоящем разговоре вряд ли будут достигнуты какие-либо определенные соглашения.
“This is the first telephone contact since President Trump took office, so one should hardly expect that this phone call will involve substantive discussions across the whole range of issues. We’ll see, let’s be patient,” Peskov said.
"Это первый телефонный контакт уже после вступления в должность Трампа, ожидать от такого телефонного разговора субстантивных переговоров по всему периметру проблем вряд ли приходится. Давайте дождемся" отметил Песков.
Peskov said he was unaware of any plans to lift the sanctions.
Также он сказал, что не в курсе планов по отмене санкций.
Conway, a White House senior aide, told This Morning on CBS that Trump and Putin were likely to discuss efforts to combat terrorism.
Этим утром, Конуэй, высокопоставленный советник белого дома сообщила CBS, о том что Трамп и Путин, возможно, обсудят борьбу с международным терроризмом.
“I assume they will discuss, in the interests of their respective countries, how to come together and work together on issues where you can find common ground and where these two nations could maybe defeat radical Islamic terrorism,” she said.
"Я предполагаю, что они обсудят... совместную работу по вопросу, как эти две нации, возможно, могли бы побороть радикальный исламский терроризм" заявила она.
Trump was also due to speak with the German chancellor, Angela Merkel, on Saturday, a source in Berlin told Reuters, in a call likely to focus on Russia policy.
Источник в Берлине сообщил агенству Реутер, что Трамп должен позвонить канцлеру Германии Ангеле Меркель, целью звонка вероятно будет политика России.
Earlier this month, Trump tweeted: “Both countries will, perhaps, work together to solve some of the many great and pressing problems and issues of the WORLD!”
В начале месяца Трамп написал в своем твиттере " Страны, возможно, будут сотрудничать в решении множества мировых проблем".
Last July, he said at a press conference: “Wouldn’t it be nice if we actually got along with people? Wouldn’t it be nice if we actually got along, as an example, with Russia? I am all for it.”
В прошлом июле на пресс конференции он сказал : " Разве плохо если мы будем ладить с другими? Если мы поладим с Россией, разве это плохо? Я только за."
Trump’s warm feelings towards Russia became one of the biggest talking points in the aftermath of his surprise election victory, with US intelligence agencies releasing a report commissioned by Barack Obama which drew the conclusion that Russia had interfered in the election with the aim of getting Trump elected.
Теплые чувства Трампа к России стали одной из самых больших тем для разговора после его неожиданной победы на выборах. Барак Обама поручил спецслужбам подготовить отчет , в котором сделал вывод, что Россия вмешалась в выборы с целью победы Трампа.
Later, a 35-page dossier of unverified claims about Trump’s supposed Russia linkswas published by BuzzFeed, causing Trump to erupt in fury and call the documents “fake news”.
Позже, ресурс BuzzFeed опубликовал досье на 35 страниц,факты которого не являются проверенными, о вооброжаемых связях Трампа с Россией. Президент США пришел в ярость от таких заявлений и назвал документы фальшивыми.
The dossier was compiled by former MI6 agent Christopher Steele as opposition research on Trump, but he was so alarmed by what he found that he passed it to the FBI.
Досье было составлено бывшим сотрудником MI6 Кристофером Стилом, как оппозиционное исследование Трампа , но, как он заявил, доклад основан на информации, полученной из источников ФБР.
The claims in the dossier, that Trump had been compromised by the Russians during trips to Moscow, and that members of his entourage had links with Russian intelligence, have not been corroborated. However, US intelligence agencies felt strongly enough about the reliability of Steele as a source to follow up on them.
Заявления в досье, о том что Трамп был скомпрометирован русскими во время поездок в Москву и члены его окружения, были связаны с российской разведкой, не были подтверждены. Однако американские спецслужбы опирались на сведения Стила, как на достоверные.
Russia has vehemently denied any interference in the electoral process, and Putin laughed off claims Russia had compromised Trump, saying he doubted Trump would use prostitutes. He said those behind the dossier were “worse than prostitutes”.
Россия категорически отрицала любое вмешательство в избирательный процесс и Путин отшутился на заявление о том что Трамп был скомпрометирован, заявив что у Дональда Трампа не было причин встречаться в Москве с девушками легкого поведения. Также он отметил что заказчики досье "хуже, чем проститутки".
Rumours have swirled in Washington in the past days that Trump could be readying a swift end to US sanctions on Russia. There are currently several sets of sanctions, not all of which Trump could remove by executive order. The Magnitsky Act, which targets corrupt officials, was passed by Congress and will not be simple to repeal. However, the several rounds of sanctions over Russian intervention in east Ukraine and the annexation of Crimea could be undone with a stroke of Trump’s pen.
В Вашингтоне появились слухи о подготовленном Трампом указе, отменяющем антироссийские санкции. В настоящее время существуют такие санкции, которые Трамп не сможет удалить правительственным распоряжением. Например, те которые связаны с актом Магнитского, могут быть отменены только конгрессом. Однако, отмечается, что санкции введенные за захват Крыма и за войны в Донбассе могут быть отменены одним взмахом пера Трампа.