Study-English.info - cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков

Главная страница сайта Study-English.info Английская грамматика Английская лексика по темам Песни на английском языке с текстами Материалы для переводчиков Устные темы и тексты для перевода Интернет-ресурсы для изучающих английский язык

Перевод статьи
"Farming in New Zealand"
(Сельское хозяйство в Новой Зеландии)






Ознакомьтесь с учебным переводом статьи, укажите, какие ошибки допустил переводчик. Предложите свой вариант перевода. Обоснуйте свою точку зрения.

Farming in New Zealand
Оригинал статьи на английском языке: www.greatsights.co.nz
Сельское хозяйство в Новой Зеландии
Farming or agriculture is New Zealand’s largest industry and probably the one it is best known for internationally. Pastoral farming of sheep and cattle is the main type, but horticulture is also common. Here are some facts about New Zealand farms and the farming lifestyle. Фермерство или сельское хозяйство - крупнейшая отрасль экономики Новой Зеландии и единственная, которая известна на международном уровне. Пасторальное сельское хозяйство овец и крупного рогатого скота является ведущим, но распространенно и садоводство. Вот некоторые факты о Новозеландских фермах и их развитии.
Sheep farming Овцеводство
Sheep farming has been crucial in the development of the New Zealand economy, and for 130 years was the most important agricultural industry. The image of New Zealand as a country full of sheep is well founded! In 1982 New Zealand’s sheep population peaked at 70 million, and while it is lower today (only seven sheep per person, compared with 22 at its highest), New Zealand is still the world’s largest exporter of lambs. Овцеводство было крайне необходимо для развития экономики Новой Зеландии, и 130 лет назад это было важнейшей сельскохозяйственной отраслью. Имидж Новой Зеландии как страны с самым большим количеством овец хорошо сложился.В 1982 году популяция овец в Новой Зеландии возросла до 70 миллионов голов ,тем не менее сегодня она значительно ниже(только 7 овец на человека , по сравнению с 22 овцами).Новая Зеландия все еще остается крупнейшим в мире экспортером ягнят.
Sheep are farmed for their meat and wool. The South Island’s terrain and climate in particular make it ideal for sheep farming - you can visit a working South Island sheep station on an Alpine Safari Tour from Christchurch. Овцы разводятся для получения мяса и шерсти. Ландшафт и климат южной части острова благоприятно воздействуют на разведение овец. Вы можете посетить овцеводческую ферму по Alpine Safari Tour от Крайстчёрч.
Around 220,000 tonnes of wool is shorn from New Zealand sheep each year. Shearers often work in gangs and travel from farm to farm. Improvements in technology have made the shearing process safer and faster, but it is still hard physical work. Shearing competitions are held in New Zealand to find the fastest shearer and New Zealand shearers are often international shearing champions. You can watch a sheep-shearing demonstration when you visit the Agrodome in Rotorua. Ежегодно состригают около 220 000 тон шерсти с новозеландских овец. Стригали чаще всего работают в бригадах и ездят по фермам. Усовершенствование в области технологий позволило сделать стрижку более безопасней и быстрее, но не смотря на прогресс это остается тяжелым физическим трудом. Соревнования по стрижке овец, которые проводят в Новой Зеландии, позволяют найти самого быстрого стригаля и чаще всего новозеландский стригаль становится чемпионом мира. Вы можете посмотреть демонстрацию стрижки овец , если посетите Агродом в Роторуа.
Dairy Farming Производство молочных продуктов
New Zealand is the world’s 8th largest milk producer, with more than 4 million dairy cows producing over 15 billion litres of milk annually. The main areas for dairy farming in New Zealand are the Waikato, Taranaki, Southland, Northland, Horowhenua, Manawatu and Westland regions. The main breeds of dairy cows in New Zealand are Holstein-Friesian, Jersey and Ayrshire as well as the more recently bred KiwiCross. Livestock is mainly grass-fed. Новая Зеландия занимает 8 место в мире по производству молока. Ежегодно больше чем 4 миллиона коров дают 15 биллионов литра молока. Главными областями для молочного производства в Новой Зеландии являются Ваикато, Таранаки, Саутленд, Манавату и Уестланд. Основные породы коров в Новой Зеландии это гольшитно-фризская, джерси и эршир и совсем недавно выведенная порода Kiwicross. Молочный скот питается в основном подножным кормом.
The first milk-processing factories opened in the 1880s and the first milking machines were introduced in 1893. By 1920 there were 600 factories around New Zealand. Today our largest dairy company is Fonterra, a co-operative owned by 11,000 farmers, which supplies around 95% of New Zealand’s milk.Today New Zealand produces more than 100 types of dairy products, including whole milk, cream, butter, cheese, milk powder and buttermilk. Первые молочно-перерабатывающие заводы появились в 1880-х годах и первая доильная машина была введена в производство в 1883. К 1920 в Новой Зеландии было 600 молочных заводов. На сегодняшний день самая большая компания ,которая занимается молочным производством, это Fonterra. Этот сельскохозяйственный кооператив принадлежит 11 000 фермерам и поставляет свыше 95 % молока. Сегодня Новая Зеландия производит больше чем 100 разновидностей молочной продукции, включая цельное молоко, сливки, масло, сыр, сухое молоко и пахту.
Beef Farming Мясное животноводство.
Cattle are also farmed for their meat. The first cattle were brought to New Zealand in 1814. During the pioneer days they were useful as they could survive on rough pasture and could pull heavy loads as well as providing meat. Cattle are often farmed alongside sheep and fed on grass. Common cattle breeds in New Zealand include Herefords, Angus and Shorthorns. Deer farming is also on the increase and New Zealand is the largest exporter of farmed venison in the world. Рогатый скот разводится для получения мяса. Первый рогатый скот был привезен в Новую Зеландию в 1814. В течении первопроходческих дней он был полезен тем, что мог пастись на пастбище с грубыми травами, мог тянуть на себе тяжелый груз и, к тому же, был источником мяса. Крупный рогатый скот часто содержится вместе с овцами и питается травой. Распространенные породы в Новой Зеландии это херефорд, ангус и шотхорн. Оленеводство развивается, и Новая Зеландия является крупнейшим экспортером обработанной оленины в мире.
Horticulture Садоводство
New Zealand’s fertile soil is great for growing fruit and vegetables. Stone fruit like peaches, nectarines, plums, apricots and cherries can be found in the Hawke’s Bay and Otago regions, while apples and pears grow well in the Hawke’s Bay and Tasman district.The kiwifruit (also known as the Chinese gooseberry or just kiwi) is New Zealand’s largest horticultural export by value. It is mostly grown in the Bay of Plenty region, along with avocados, which thrive in the climate. Плодородная почва Новой Зеландии хорошо подходит для выращивания фруктов и овощей. Косточковые плоды как персики, нектарины, сливы, абрикосы и вишня растут в регионах Хокс-Бейя и Отаго, а яблоки и груши в районе Хокс-Бейя и Тэсмена. Киви(известный как китайский крыжовник) является самым экспортируемым товаром Новой Зеландии. Большая часть киви выращивается в Бей-оф-Пленти наряду с авокадо, которое процветает в данном климате.






ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Теория перевода

  • Безэквивалентные реалии в английских рекламных текстах
  • Виды переводческих трансформаций
  • Влияние субъективного фактора при устном переводе
  • Грамматические замены на морфологическом уровне
  • Грамматические категории
  • Грамматические трансформации при переводе
  • Европеизмы как переводческая проблема
  • Инаугурационная речь в аспекте перевода
  • Интенциональная специфика заглавия
  • Информативный перевод специальных текстов
  • Классификация грамматических трансформаций
  • Концепт «перевод» в античном дискурсе
  • Лексические трансформации при переводе
  • Лингво-ментальный аспект переводческой деятельности
  • Машинный перевод
  • Машинный перевод: взаимодействие переводчика и ЭВМ, качество перевода
  • Медийная составляющая переводческой компетентности
  • Место лексикографии среди лингвистических дисциплин
  • Метонимическая замена как один из видов переводческих трансформаций
  • Немотивированные трансформации
  • Нормативные аспекты перевода
  • О позитивных эквивалентах в диалоге с американцами
  • О прикладных аспектах перевода
  • Особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте
  • Особенности перевода английских аббревиатур и сокращений
  • Особенности перевода страноведческих реалий и терминов
  • Особенности стилистических приемов перевода
  • Перевод английского каламбура: пути поиска соответствий
  • Переводимость культурно–обусловленных языковых явлений
  • Перевод как вербальная реальность сознания
  • Перевод неологизмов
  • Перевод образной фразеологии
  • Перевод специальных текстов
  • Перевод текстов «потока сознания»
  • Перевод текстов страноведческого содержания
  • Переводческие аспекты психологической терминосистемы
  • Положение языковой единицы в системе языка
  • Понятие эквивалентности перевода и ее типы
  • Прагматическая адаптация
  • Прием компенсации как способ передачи английского каламбура
  • Приемы перевода эллиптических конструкций
  • Причины использования переводческих трансформаций
  • Реалия как объект перевода
  • Различие синтаксиса в русском и английском языках
  • Роль модели перевода в процессе передачи иноязычного текста
  • Роль памяти при устном переводе
  • Синтаксические трансформации
  • Специфика английской общественно-политической терминологии и газетных заголовков
  • Средства выражения экспрессии при переводе
  • Страноведческая терминология: возможные переводческие трансформации
  • Сущность понятия «доминанта перевода»
  • Схема переводческого анализа текста с переводом на английский язык
  • Тезаурус языковой личности переводчика в аспекте межкультурной коммуникации
  • Типы словарей
  • Трансформации при переводе
  • Фактор цели и адресата в переводе
  • Философские основы перевода
  • Художественный фильм как объект перевода
  • Эквивалентность на уровне речи
  • Экстралингвистические аспекты перевода
  • Языковые реалии
  • Практика перевода

  • Англо-русская практическая транскрипция
  • Анкета-заявление для приглашения в Россию (перевод)
  • Мордовские корни известных людей (перевод на английский)
  • Инструкция по использованию ключа с регулируемым крутящим моментом
  • Перевод аттестата о среднем образовании
  • Перевод рецепта 'Fish and Chips'
  • Перевод банковских реквизитов
  • Перевод степени "кандидат наук"
  • Перевод статьи "Adventures of the Black Square review – art that aimed to change the world"
  • Перевод статьи "Agriculture in Australia"
  • Перевод статьи "Agriculture in China"
  • Перевод статьи "Agriculture in France"
  • Перевод статьи "American Sniper: How army sharpshooter Chris Kyle's story has become a political battleground"
  • Перевод статьи "Austerity, Saudi-style: cheap oil nudges Riyadh toward economic reform"
  • Перевод статьи "Benoit Violier’s apparent suicide highlights pressures on top chefs"
  • Перевод статьи "Britain would be 'killed' in trade talks if it left EU, says French minister"
  • Перевод статьи "Childcare costs stopping mothers going to work, says study"
  • Перевод статьи "China's coolest grandpa: farmer, 85, catapulted to fashion fame"
  • Перевод статьи "Climate change: impact on Japan"
  • Перевод статьи "Dutch agriculture and horticulture"
  • Перевод статьи "Europe, Look Outward Again"
  • Перевод статьи "Fancy a lie-in on weekends? New study finds it could lead obesity and diabetes"
  • Перевод статьи "Farming and Food in Finland"
  • Перевод статьи "Farming in New Zealand"
  • Перевод статьи "German police say indefinite border controls are unworkable"
  • Перевод статьи "Hillary Clinton's final pitch to Iowans: thanks to you, I'm a better candidate"
  • Перевод статьи "How to Write a Recipe"
  • Перевод статьи "How to Write a Recipe Like a Professional"
  • Перевод статьи "Litvinenko murder suspect dismisses inquiry as nonsense"
  • Перевод статьи "Michael Fertik: online reputation is becoming more valuable than money or power"
  • Перевод статьи "Organic Farming in Germany"
  • Перевод статьи "The pig industry and UK agriculture"
  • Перевод статьи "Problem solved"
  • Перевод статьи "Recipe Writing Mistakes"
  • Перевод статьи "Slack attitudes to spelling will lead to slack literacy skills"
  • Перевод статьи "Top ways Israel feeds the world"
  • Перевод статьи "Tunisia imposes curfew as unrest grows over lack of jobs"
  • Перевод статьи "Ukraine or Borderland?"
  • Перевод статьи "United States of America Agriculture"
  • Перевод статьи "When pupils know more than teachers"
  • Перевод статьи "When pupils know more than teachers" (перевод 2)
  • Перевод статьи "WHO holds emergency meeting to advise on response to Zika virus"
  • Перевод статьи "Why women will prove vital in the battle against poverty"
  • Перевод статьи "Would young people have dared to riot in term time?"
  • Перевод стихотворения "Battle" (W. Gibson)
  • Правила перевода официальных и юридических документов на английский язык
  • Система транслитерации из кириллического в латинский алфавит
  • Схема переводческого анализа текста с переводом
  • "Country Profile: Germany" - перевод и анализ текста
  • "The Origins of Scientific Internationalism in Postwar U.S. Foreign Policy, 1938-1950" - перевод и анализ текста
  • "UK Asymmetrical Devolution" - переводы








  • | Главная страница | Грамматика | Грамматические упражнения | Сводная таблица видовременных форм глагола | Неправильные глаголы (таблица) | Распространенные лексические ошибки | | Лексика по темам | Песни на английском с субтитрами | Теория перевода | Практика перевода | Топики | Тексты и статьи по политологии | Тексты по психологии | Тексты по социальной работе | Тексты по социологии | Тексты по экономике | Отправляясь в Англию | Фотографии из поездки в Великобританию | Филология | Теория культуры | Учебно-методические материалы и ресурсы | Рекомендуемые интернет-ресурсы |
    Карта сайта © 2010-2016, info@study-english.info Карта сайта