Study-English.info - cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков

Главная страница сайта Study-English.info Английская грамматика Английская лексика по темам Песни на английском языке с текстами Материалы для переводчиков Устные темы и тексты для перевода Интернет-ресурсы для изучающих английский язык

Перевод статьи "Britain would be 'killed' in trade talks if it left EU, says French minister" (The Guardian)






Ознакомьтесь с учебным переводом статьи, укажите, какие ошибки допустил переводчик. Предложите свой вариант перевода. Обоснуйте свою точку зрения.

Britain would be 'killed' in trade talks if it left EU, says French minister
Оригинал статьи на английском языке: www.theguardian.com
Французский министр экономики утверждает, что Великобританию «просто уничтожат» на торговых переговорах, если она покинет Евросоюз
Major powers such as China would have little interest in negotiating with the UK outside the EU, claims Emmanuel Macron. Эммануэль Макрон, французский политик, заявил, что после выхода Великобритании из состава Евросоюза такие крупные державы как Китай потеряют интерес к торговым взаимоотношениям с ней.
Nicholas Watt, Chief political correspondent Николас Уотт — главный политический обозреватель
Sunday, 17 April 2016 17 апреля 2016 г., воскресенье
Britain would be “completely killed” in global trade negotiations if it voted to leave the EU because it would be reduced to the status of Jersey and Guernsey, the French economy minister, Emmanuel Macron, has said. По мнению Эммануэля Макрона британские торговые отношения мирового уровня будут уничтожены после выхода и Евросоюза. Главной причиной этому падение ее статуса до уровня своих владений, являющихся сырьевыми придатками, таких как, например Джерси и Гернси.
As David Davis said David Cameron should be stripped of his right to negotiate a British exit in the event of a vote to leave, Macron warned that major powers such as China would have little interest in negotiating with the UK outside the EU. Заявление представителя Консервативной партии Великобритании Дэвида Дэвиса о запрете Дэвиду Кэмерону права на ведение переговоров после голосования и выхода Англии из состава ЕС. По мнению Макросна Китай и другие крупные державы потеряют интерес к торговле с Великобританией.
Macron, appearing on BBC1’s Andrew Marr Show to highlight the new political grouping he has established in France, raised Tata’s decision to abandon its UK steel operations to illustrate the dangers of a British exit. This includes selling off its Port Talbot steel plant, the UK’s largest, which employs 4,000 workers. В политическом шоу Эндрю Марра на британском телеканале «Би-би-си 1» Эммануэль Макрон рассказал немного о новом политическом движении во Франции. Причиной его появления стало решение руководства корпорации «Тата» отказаться от поставок британской стали для их заводов в случае выхода Британии из ЕС. Оно также включает в себя продажу крупнейшего сталелитейного завода Англии в Порт-Толботе обеспечивающим рабочие места четырем тысячам человек.
Macron said Britain would have an even weaker hand in its negotiations with China, which is blamed for the crisis in the British steel industry after dumping cheap produce in Europe, if it were not part of a 500 million-strong trading block. В добавок к этому было упомянуто что не являясь частью торгового объединения с населением 500 миллионов Великобритания будет неконкурентоспособна в сравнении с Китаем который уже однажды стал причиной кризиса сталелитейной промышленности при появлении своей дешевой продукции на рынке Европы.
Macron said: “Your decision to be taken is much more about your role in globalisation. I think UK is not about becoming Jersey or Guernsey. Today, you are strong because you are part of the EU. When you discuss your steel industry with China you are credible because you are part of the EU, not because you are just UK. You will be completely killed otherwise. Продолжением речи Макрона стало заявление что Великобритания имеет смысл только в составе ЕС, но никак не обособленно, в противном случае она превратится в сырьевой придаток как Джерси и Гернси, полностью потеряет свою торговую мощь в том числе в вопросах металлургической промышленности с Китаем. Решение о выходе из Евросоюза должно учитывать роль Британии в глобализации.
“You will never be in the situation to negotiate face to face with the Chinese because your domestic market is not relevant for the Chinese in comparison with their domestic market. EU is the first global domestic market.” Англия не сможет вести переговоры с Китаем, защищая интересы своего внутреннего рынка по причине его неконкурентоспособности с главным и глобальным рынком ЕС.
Macron’s argument highlights a key argument of the remain campaign. This is that Britain is able to secure stronger trading deals as a member of the EU, with a population of 500 million, rather than as a single nation of 63 million. Trade policy is negotiated at an EU level. Ключевым аргументом Макрона остается упор на командную работу в составе Евросоюза, так как прочные торговые отношения согласовываются на уровне ЕС с населением 500 миллионов человек, когда как обособленная нация в 63 миллиона не будет столь весома.
He spoke out as David Davis said Cameron could remain as prime minister after a vote to leave the EU but would have to hand the breakup negotiations with Brussels to a minister who had supported a British exit. In a sign of how the prime minister’s personal future could become an issue during the referendum campaign, Davis took issue with the former chancellor Kenneth Clarke, who said Cameron would be out of No 10 within 30 seconds if Britain left the EU. В своей речи он упомянул слова Дэвида Дэвиса о Кэмероне, который будет вынужден провести сложные переговоры с Брюсселем после голосования по выходу от лица министра поддерживавшего движение независимости. Все это может отразиться на дальнейшем его будущем и кампании по проведении референдума. Девис обсудил вопрос с Кеннет Кларк, который считает что Кемерон вылетит из своей резиденции в течении тридцати секунд после выхода Британии из ЕС.
Davis said: “If we vote for Brexit then it is clear that David Cameron can’t lead that bit of his government’s activities, the renegotiations. He would have to appoint somebody who the public had faith in, his party had faith in but, most importantly, who believed in the negotiation. If he did that I don’t see any reason why he shouldn’t go on.” Девис заявил что голосуя за выход из ЕС Кемерон очевидно не осилит провести необходимые государственные мероприятия и реформы. Ему необходим кто-то достаточно уважаемый народом, сильный для управления партией и самое важное тот кто сможет выиграть переговоры. Если он найдет такого соратника то ему нет причин покидать свой пост.
Asked whether he, a supporter of a British exit, should lead the negotiations, David said: “Oh, go away. Let’s confine ourselves to the plausible.” Отвечая на вопрос, должен ли сторонник отсоединения Британии вести переговоры, Дэвид сказал лишь: «Довольно шуток, давайте мыслить разумно».
Downing Street is hoping that the campaign to keep Britain in the EU will receive a boost this week when Barack Obama endorses Britain’s membership of the EU. Boris Johnson has accused the president of hypocrisy because the US would never agree to surrender sovereignty in the way EU member states do. Все крупные политические фигуры Великобритании надеются на то что Барак Обама поддержав ее членство в ЕС переманит многих на свою сторону. Борис Джонсон консерватор и журналист обвинил президента в лицемерии, так как США ни за что бы не пожертвовали своим суверенитетом, как это делают государства-члены ЕС.
Chris Grayling, the leader of the House of Commons, who supports a British exit, said Obama did not understand the nature of the pooling of sovereignty among EU member states. He said: “I don’t for a moment think that President Obama would tolerate a situation where the US gave away as much of its sovereignty as we have to Brussels. It is inconceivable. In my view, he perhaps doesn’t understand the nature of the transfer of power that has taken place. I can only think he doesn’t realise.” Лидер Палаты общин Великобритании Крис Грейлинг, поддерживающий выход, указал на то, что Обама не понимает принципа объединения между членами ЕС. Вдобавок он заявил, что он абсолютно уверен что США ни за что бы не пожертвовали большой частью своего суверенитета, по принципу того как делает это Великобритания и Брюссель. Невозможно, но кажется, он не понимает ту степень передачи власти, или просто не хочет этого замечать.




ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Теория перевода

  • Безэквивалентные реалии в английских рекламных текстах
  • Виды переводческих трансформаций
  • Влияние субъективного фактора при устном переводе
  • Грамматические замены на морфологическом уровне
  • Грамматические категории
  • Грамматические трансформации при переводе
  • Европеизмы как переводческая проблема
  • Инаугурационная речь в аспекте перевода
  • Интенциональная специфика заглавия
  • Информативный перевод специальных текстов
  • Классификация грамматических трансформаций
  • Концепт «перевод» в античном дискурсе
  • Лексические трансформации при переводе
  • Лингво-ментальный аспект переводческой деятельности
  • Машинный перевод
  • Машинный перевод: взаимодействие переводчика и ЭВМ, качество перевода
  • Медийная составляющая переводческой компетентности
  • Место лексикографии среди лингвистических дисциплин
  • Метонимическая замена как один из видов переводческих трансформаций
  • Немотивированные трансформации
  • Нормативные аспекты перевода
  • О позитивных эквивалентах в диалоге с американцами
  • О прикладных аспектах перевода
  • Особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте
  • Особенности перевода английских аббревиатур и сокращений
  • Особенности перевода страноведческих реалий и терминов
  • Особенности стилистических приемов перевода
  • Перевод английского каламбура: пути поиска соответствий
  • Переводимость культурно–обусловленных языковых явлений
  • Перевод как вербальная реальность сознания
  • Перевод неологизмов
  • Перевод образной фразеологии
  • Перевод специальных текстов
  • Перевод текстов «потока сознания»
  • Перевод текстов страноведческого содержания
  • Переводческие аспекты психологической терминосистемы
  • Положение языковой единицы в системе языка
  • Понятие эквивалентности перевода и ее типы
  • Прагматическая адаптация
  • Прием компенсации как способ передачи английского каламбура
  • Приемы перевода эллиптических конструкций
  • Причины использования переводческих трансформаций
  • Реалия как объект перевода
  • Различие синтаксиса в русском и английском языках
  • Роль модели перевода в процессе передачи иноязычного текста
  • Роль памяти при устном переводе
  • Синтаксические трансформации
  • Специфика английской общественно-политической терминологии и газетных заголовков
  • Средства выражения экспрессии при переводе
  • Страноведческая терминология: возможные переводческие трансформации
  • Сущность понятия «доминанта перевода»
  • Схема переводческого анализа текста с переводом на английский язык
  • Тезаурус языковой личности переводчика в аспекте межкультурной коммуникации
  • Типы словарей
  • Трансформации при переводе
  • Фактор цели и адресата в переводе
  • Философские основы перевода
  • Художественный фильм как объект перевода
  • Эквивалентность на уровне речи
  • Экстралингвистические аспекты перевода
  • Языковые реалии
  • Практика перевода

  • Англо-русская практическая транскрипция
  • Анкета-заявление для приглашения в Россию (перевод)
  • Мордовские корни известных людей (перевод на английский)
  • Инструкция по использованию ключа с регулируемым крутящим моментом
  • Перевод аттестата о среднем образовании
  • Перевод рецепта 'Fish and Chips'
  • Перевод банковских реквизитов
  • Перевод степени "кандидат наук"
  • Перевод статьи "Adventures of the Black Square review – art that aimed to change the world"
  • Перевод статьи "Agriculture in Australia"
  • Перевод статьи "Agriculture in China"
  • Перевод статьи "Agriculture in France"
  • Перевод статьи "American Sniper: How army sharpshooter Chris Kyle's story has become a political battleground"
  • Перевод статьи "Austerity, Saudi-style: cheap oil nudges Riyadh toward economic reform"
  • Перевод статьи "Benoit Violier’s apparent suicide highlights pressures on top chefs"
  • Перевод статьи "Britain would be 'killed' in trade talks if it left EU, says French minister"
  • Перевод статьи "Childcare costs stopping mothers going to work, says study"
  • Перевод статьи "China's coolest grandpa: farmer, 85, catapulted to fashion fame"
  • Перевод статьи "Climate change: impact on Japan"
  • Перевод статьи "Dutch agriculture and horticulture"
  • Перевод статьи "Europe, Look Outward Again"
  • Перевод статьи "Fancy a lie-in on weekends? New study finds it could lead obesity and diabetes"
  • Перевод статьи "Farming and Food in Finland"
  • Перевод статьи "Farming in New Zealand"
  • Перевод статьи "German police say indefinite border controls are unworkable"
  • Перевод статьи "Hillary Clinton's final pitch to Iowans: thanks to you, I'm a better candidate"
  • Перевод статьи "How to Write a Recipe"
  • Перевод статьи "How to Write a Recipe Like a Professional"
  • Перевод статьи "Litvinenko murder suspect dismisses inquiry as nonsense"
  • Перевод статьи "Michael Fertik: online reputation is becoming more valuable than money or power"
  • Перевод статьи "Organic Farming in Germany"
  • Перевод статьи "The pig industry and UK agriculture"
  • Перевод статьи "Problem solved"
  • Перевод статьи "Recipe Writing Mistakes"
  • Перевод статьи "Slack attitudes to spelling will lead to slack literacy skills"
  • Перевод статьи "Top ways Israel feeds the world"
  • Перевод статьи "Tunisia imposes curfew as unrest grows over lack of jobs"
  • Перевод статьи "Ukraine or Borderland?"
  • Перевод статьи "United States of America Agriculture"
  • Перевод статьи "When pupils know more than teachers"
  • Перевод статьи "When pupils know more than teachers" (перевод 2)
  • Перевод статьи "WHO holds emergency meeting to advise on response to Zika virus"
  • Перевод статьи "Why women will prove vital in the battle against poverty"
  • Перевод статьи "Would young people have dared to riot in term time?"
  • Перевод стихотворения "Battle" (W. Gibson)
  • Правила перевода официальных и юридических документов на английский язык
  • Система транслитерации из кириллического в латинский алфавит
  • Схема переводческого анализа текста с переводом
  • "Country Profile: Germany" - перевод и анализ текста
  • "The Origins of Scientific Internationalism in Postwar U.S. Foreign Policy, 1938-1950" - перевод и анализ текста
  • "UK Asymmetrical Devolution" - переводы








  • | Главная страница | Грамматика | Грамматические упражнения | Сводная таблица видовременных форм глагола | Неправильные глаголы (таблица) | Распространенные лексические ошибки | | Лексика по темам | Песни на английском с субтитрами | Теория перевода | Практика перевода | Топики | Тексты и статьи по политологии | Тексты по психологии | Тексты по социальной работе | Тексты по социологии | Тексты по экономике | Отправляясь в Англию | Фотографии из поездки в Великобританию | Филология | Теория культуры | Учебно-методические материалы и ресурсы | Рекомендуемые интернет-ресурсы |
    Карта сайта © 2010-2016, info@study-english.info Карта сайта