| Фраза на русском языке | Перевод на английский язык |
| баланс сил | balance of power |
| благо для всех | a blessing for us all |
| ближайшие союзники | closest allies |
| безопасный мир | a safe world |
| вмешательство во внутренние дела | meddling in domestic affairs [interference (intervention) in internal (home) affairs] |
| военная закалка | battle experience |
| возрастают риски | the risks are increasing |
| вопросы (чего-либо) | issues (of) |
| вторжение международных террористов в | international terrorists’ invasion of |
| выдавать белое за черное | to portray white as black |
| в данном случае | in this case |
| в последнее время | of late [recently / lately] |
| в свою пользу | for their (his / her / our) own benefit |
| глобальная и региональная безопасность | global and regional security |
| грубая сила | brute force |
| десятилетие | decade |
| дипломатические рауты | diplomatic get-togethers (~receptions) |
| дискуссионная площадка | a discussion forum |
| для достижения своих целей | in achieving their goals |
| единственный центр влияния в мире | the world’s sole power centre |
| задавать неудобные вопросы | to ask awkward questions |
| заключение мира | the signing of a peace treaty |
| заниматься взаимной пикировкой ( = обмениваться колкостями) | to trade barbs ( = to make biting / caustic / stinging remarks) |
| заседание | a meeting |
| историческая развилка | historic turning point |
| итоговая пленарная сессия | the final plenary meeting |
| конфликты локального характера | local-level conflicts |
| коренные трансформации (коренное преобразование) | dramatic transformations (radical / fundamental change) |
| кулуары (власти) | corridors of power |
| легитимность правящего режима | the ruling regime’s legitimacy |
| ломать / разрушать / разрывать | to tear apart |
| международное право | international law |
| международные отношения | international relations |
| Международный дискуссионный клуб «Валдай» | the Valdai International Discussion Club |
| мешать достижению этих целей | to get in the way of these aims |
| мировое лидерство и господство | world leadership and domination |
| мировое сообщество | international community |
| мировой порядок | the world order |
| находиться под слежкой | to be under surveillance [sε:'veiləns] |
| национальный суверенитет | national sovereignty ['sɔvrənti] |
| недаром | it is not for nothing that |
| неонацисты | neo-fascists ['ni:əu 'fæ∫ists] |
| неправительственные организации | non-governmental organisations |
| непростое время | difficult times |
| неугодные режимы | inconvenient regimes |
| нет смысла (делать что-либо) | there is little point in (doing something) |
| обеспечение ( = гарантия) | ensuring ( = provision) |
| односторонний диктат | unilateral diktat ['diktæt] |
| опровергнуть тезис | to disprove the argument |
| организационные изменения | changes in organisation |
| острота конкуренции | the intensity of the competition |
| откровенный шантаж | outright blackmail |
| относительная величина | relative value |
| отцы-основатели | the founding fathers |
| перекроить мир | to reshape the world |
| политическая целесообразность | political expediency [ik'spi:diənsi] |
| политологи | political analysts |
| понятные и прозрачные договорённости | clear and transparent agreements |
| порядок и стабильность | order and stability |
| потрясения | upheavals ( = shocks) |
| права человека | human rights |
| правовой нигилизм | legal nihilism ['naiilizm] |
| предпринять шаги | to take steps |
| приносить в жертву чему-л. | to sacrifice on the altar of (smth.) ['ɔ:ltə] |
| при всех (её / его) изъянах | despite (its) various shortcomings |
| проблематика | issues related to |
| произвольные толкования и пристрастные оценки | arbitrary interpretations and biased assessments |
| противоречия | contradictions |
| разночтения и умолчания | differing interpretations and deliberate silences |
| резкий дисбаланс | sharp and deep imbalance |
| сдержки и противовесы | checks and balances |
| сложившаяся система | the existing system |
| сомнительная публика | dubious public |
| соорганизаторы | co-organisers |
| страны-победительницы | the victor countries |
| страна и её союзники | country and its allies |
| страшные теракты | horrific terrorist attacks |
| суверенные государства | sovereign states |
| трагедия 11 сентября | the tragedy of September 11 |
| угроза терроризма | threat of terrorism |
| урегулировать конфликты | to settle conflicts |
| уроки истории | history’s lessons |
| холодная война | Cold War |
| экономическое давление | economic pressure |
| экспертные структуры | expert groups |
| это не так | this is not the case |
| - это прежде всего | is above all about |
| юридические нормы | legal norms |
| явления такого масштаба | events on this scale |
| я буду излагать свою точку зрения | I will set out my point of view |
| я с удовольствием отвечу на вопросы | I will be happy to answer your questions |