|
|
Дополнением называется второстепенный член предложения, который обозначает предмет и отвечает на вопросы, соответствующие в русском языке вопросам косвенных падежей как без предлога, так и с предлогом: whom? кого? what? что? to whom? кому? by whom? кем? about what? о чем? и т. д.
Дополнение бывает прямое и косвенное. Косвенное дополнение может быть беспредложным и предложным:
I have written a letter.
(прямое дополнение)
She gave the student a book.
(беспредложное косвенное дополнение)
I have received a telegram from my brother.
(предложное косвенное дополнение)
|
Я написал письмо.
Она дала студенту книгу.
Я получил телеграмму от брата.
|
ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (THE DIRECT OBJECT)
|
Прямое дополнение обозначает лицо или предмет, на который непосредственно переходит действие, выраженное переходным глаголом как в личной, так и в неличной форме. Оно отвечает на вопрос whom? кого? или what? что? и соответствует в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога. Прямое дополнение стоит после глагола: I received a letter yesterday. Я получил вчера письмо.
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПРЯМОГО ДОПОЛНЕНИЯ
|
№ п/п
|
СПОСОБ
|
ПРИМЕР
|
1
|
Существительным
|
I have bought a book. Я купил книгу.
|
2
|
Местоимением
|
I met him yesterday. Я встретил его вчера.
|
3
|
Числительным
|
Нow many books did you take the library? — I took three. Сколько книг вы взяли в библиотеке? — Я взял три.
|
4
|
Инфинитивом
|
Нe asked me to do it. Он попросил меня сделать это.
|
5
|
Герундием
|
I remember reading about it before. Я помню, что читал об этом раньше.
|
БЕСПРЕДЛОЖНОЕ КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ
(THE INDIRECT OBJECT)
|
Некоторые переходные глаголы (to give давать, to send посылать, to show показывать и др.) имеют при себе кроме прямого дополнения второе беспредложное дополнение, отвечающее на вопрос to whom? кому? и обозначающее лицо, к которому обращено действие. Такое дополнение называется беспредложным косвенным дополнением и соответствует в русском языке косвенному дополнению в дательном падеже без предлога. Беспредложное косвенное дополнение выражается существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже и стоит между глаголом и прямым дополнением:
Не gave the boy a book.
I showed him the letter.
|
Он дал мальчику книгу.
Я показал ему письмо.
|
N. B.
|
Лицо, к которому обращено действие, может быть выражено также дополнением с предлогом to, стоящим после прямого дополнения:
Не gave a book to the boy. I showed the letter to him.
|
ПРЕДЛОЖНОЕ КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ
(THE PREPOSITIONAL OBJECT)
|
Предложное косвенное дополнение, т. е. дополнение с предлогом, упо-требляется после многих глаголов и прилагательных и отвечает на различные вопросы: about whom? о ком? about what? о чем? with whom? с кем? for whom? для кого? и т. д.
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ КОСВЕННОГО ДОПОЛНЕНИЯ
|
№ п/п
|
СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ
|
ПРИМЕР
|
1
|
Существительным с предлогом
|
We spoke about our work. Мы говорили о нашей работе.
Не lives with his parents. Он живет со своими родителями
|
2
|
Местоимением с предлогом
|
Не spoke to me yesterday. Он говорил со мной вчера.
I agree with you. Я согласен с вами.
|
3
|
Герундием с предлогом
|
I am fond of reading. Я люблю читать.
Не insists on doing it himself. Он настаивает на том, чтобы сделать это самому.
|
4
|
Существительное с предлогом после прямого дополнения
|
I have received a letter from my sister. Я получил письмо от сестры.
I spent a lot of money on books. Я истратил много денег на книги.
|
После ряда переходных глаголов to find, to consider, to think, to deem, to feel и др. часто употребляется местоимение it, являющееся формальным дополнением, предшествующим дополнению, выраженному инфинитивным оборотом или придаточным предложением. Местоимение it в этом случае на русский язык не переводится:
I consider it important to begin the negotiations at once.
I think it necessary to wait а few days.
I find it strange that he did not come.
|
Я считаю важным начать переговоры немедленно.
Я считаю необходимым подождать несколько дней.
Я нахожу странным, что он не пришел.
|
|
|
|