Public Education in Russia from Peter I to the Present by Renee Stillings
| Государственное образование в России со времен Петра I до наших дней
(Перевод Т. Синицыной) |
Education in Russia has traditionally been a very important part of life. Mass education there took root with Peter the Great in the beginning of the 18th century. As his first act as tsar, he departed (to depart - отправляться; уходить; уезжать (куда-л.); покидать (что-л.)) Russia to study abroad in Germany and Holland. When he returned, he placed great emphasis in establishing modern education systems in Russia as he had seen in those countries. | Образование в России традиционно является очень важной частью жизни. Массовое образование внедрилось Петром Великим в начале XVIII века. Первое, что он сделал как царь – уехал из России для обучения за рубежом в Германии и Голландии. Когда он вернулся, то много внимания уделил созданию современной системы образования в России, такой, как видел в тех странах. |
Under Peter’s system, secondary education (среднее образование) took place in gymnasia, which were later divided into boys and girls schools. Students attended the gymnasium for 10 to 12 years. Initially, only those in high social circles could afford to send their children to these schools. Later, in the late 18th, early 19th centuries, schools began to open to the general public (широкая публика, общественность). | Согласно системе Петра I, среднее образование получали в гимназиях, которые впоследствии были разделены на школы для мальчиков и девочек. Школьники учились в гимназии в течение 10 – 12 лет. Изначально, отправить своих детей в эти школы могли позволить себе только те, кто находился в высоких социальных кругах. Позже, в конце XVIII – начале XIX веков, школы начали открывать для широкой публики. |
Starting from the middle of the 18th century, higher education as a system started with the foundation of universities in Moscow and St. Petersburg. The system was modeled after that of the Germans: it was open to secondary school graduates and took five years to complete. Upon completion, a "Diploma of Higher Education" in a specialized area was granted. Since then, the system itself has not changed much. | Начиная с середины XVIII века, высшее образование как система началось с основания университетов в Москве и Санкт-Петербурге. Система была смоделирована по немецкому образцу: высшее образование было доступно для выпускников средних школ, срок обучения – пять лет. После окончания обучения выдается диплом о высшем образовании в специализированной области. С тех пор, сама система не изменилась. |
The Soviets (население / правительство Советского Союза) greatly expanded the public schools, so that (at least theoretically) the entire population had access to secondary education. They also built many universities and institutes, particularly scientific and diplomatic training centers. Many of these insititutions are still highly prestigious and, within Russia, the pursuit of higher education was and, to a large extent, still is considered to be very prestigious. More than 50% of Russians have received higher education of some sort. | Правительство Советского Союза значительно увеличило количество государственных школ, так что (по крайней мере, теоретически) все население имело доступ к среднему образованию. Они также построили много университетов и институтов, в частности, научных и дипломатических учебных центров. Многие из этих институтов по-прежнему являются очень престижными; в России стремление к высшему образованию, в значительной степени, по-прежнему считается очень престижным. Более 50% россиян получили то или иное высшее образование. |
As the world becomes more global, so has education in Russia. In order to more closely correspond with educational systems in the USA in Europe, the Russian system has begun to change. Now, many institutions offer Bachelor’s degrees with a four-year program and a Master’s degree with a two-year program. The transition, however, is still under way, and some departments operate on the modern system, and others on the old five-year system, which bestowed (bestowes) the title of "Specialist." The Bologna Process is also influencing the development of education in Russia. | Мир становится все более глобальным, это же относится и к образованию в России. Для того, чтобы более тесно соотносится с системами образования в США, в Европе, система образования России стала меняться. Сейчас многие учебные заведения предлагают степень бакалавра с четырехлетней программой и степень магистра с двухлетней программой. Переход, однако, все еще в разработке, и некоторые факультеты работают по современной системе, а другие по старой пятилетней системе, которые присваивают звание «специалист». Болонский процесс также оказывает влияние на развитие образования в России. |
After completing higher education (высшее образование), one may pursue additional postgraduate studies (aspirantura in Russian), for another three years. After one’s thesis is written and successfully defended, the “Candidate of Science” or Kandidat nauk degree is awarded. This has been deemed equivalent to the Ph.D. degree of the American system. | После завершения высшего образования, можно дополнительно поступать в аспирантуру и учиться еще в течение еще трех лет. После того, как написана диссертация и успешно защищена, присуждается степень кандидата наук. Это приравнивается к степени Ph.D. американской системы. |
However, the Russian system also offers a degree higher than the Ph.D. equivalent “Candidate of Science.” It is known as the “Doctor of Science” or Doktor nauk degree. This process, known as doctorantura in Russian, takes three more years. After defending a doctoral thesis, the Doctor of Science degree is awarded. | Тем не менее, российская система образования также предлагает степень выше "кандидата наук", эквивалентной Ph.D. Эта степень называется "доктор наук". Процесс обучения, известный как докторантура на русском языке, занимает три года. После защиты докторской диссертации, присуждается степень доктора наук. |
Taken as a whole, the Russian system of higher education is one whose reputation has survived many governmental forms, and international and financial crises. Russian degrees are recognized and respected the world over. | В целом, русская система высшего образования является системой, репутация которой пережила многие государственные формы, а также международные и финансовые кризисы. Русские степени признаются и уважаются во всем мире. |