Study-English.info - cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков
Study-English.info
Главная страница сайта Study-English.info Английская грамматика Английская лексика по темам Песни на английском языке с текстами Материалы для переводчиков Устные темы и тексты для перевода Интернет-ресурсы для изучающих английский язык

British National Identity
(Национальная самобытность британцев)





1. Прочитайте текст, посмотрите вариант перевода, предложите свой перевод. Составьте аннотацию, подготовьте устное сообщение.

British National Identity
by Tilos Mantines
Национальная самобытность британцев
Тилос Мантинес
(Перевод А. Задоровой)
Over the past decades a huge variety of different cultures have immigrated to Great Britain. The first reason why people immigrate is the constantly increasing speed of the currently ongoing process of globalization. The fact that Great Britain in particular is a main target for immigration is due to the history of the Kingdom of running colonies all over the world which eventually resulted in the foundation of the Commonwealth. This multiculturalism, though being a benefit in many ways, may cause problems such as how to clearly define the national character of the British. За последнее десятилетие огромное разнообразие различных культур эмигрировало в Великобританию. Первой причиной, почему люди эмигрировали, является постоянно увеличивающаяся скорость процесса глобализации. Тот факт, что Великобритания, является основной целью для эмиграции, зависит от истории Королевства. Колонии, находящиеся, по всему миру, в конечном счете, основались в Содружество. Эта многокультурность приносит пользу во многих отношениях, но также могут возникнуть проблемы, например, как четко определить национальный характер англичан.
According to Robin Cook, who was the British Foreign Secretary from 1997 to 2001, the national character is one of multiculturalism (мультикультурализм, многокультурность, многокультурие). In his opinion, the British people cannot be defined as a race but as a “gathering of countless different […] races”, whereas Queen Elizabeth II herself defines the British people in her Golden Jubilee speech on April 30th, 2002 as a people with “traditional values etched across [British] history. По словам Робина Кука, который был министром иностранных дел Великобритании с 1997 по 2001 год, национальный характер является одним из составляющих многокультурности. По его мнению, британский народ не может быть определен как раса, а как "сбор множества различных [...] рас", в то время как королева Елизавета II сама определяет британский народ, на своем Золотом Юбилее, состоявшемся 30 апреля 2002 года, как людей с «традиционными ценностям всю [британскую] историю».
In contrast to the Queen, who often refers to the British history, Robin Cook argues that not even the history of Great Britain is pure British one. Throughout history, Britain has been invaded and therefore influenced by many different countries. В отличие от королевы, которая часто обращается к истории Великобритании, Робин Кук утверждает, что история Великобритании не чисто британская. На протяжении всей истории становления Великобритании, ее постоянно захватывали и, следовательно, на нее влияло множество различных странах.
The main difference between Robin Cook’s and Queen Elizabeth’s points of view on the national character of Great Britain is that cook sees Great Britain as a nation with a whole lot of different cultures and ethnicities whereas the Queen sees it as a nation of British people who tolerate other races. Основное различие между точкой зрения Робина Кука и точкой зрения королевы Елизаветы на национальный характер Великобритании является то, что Кук видит Великобританию как страну с огромным количеством разных культур и национальностей, в то время как королева видит ее как нацию британских людей, которая терпит другие расы.
The problem with Cook’s point of view is that with a national character that is solely defined by multiculturalism there cannot be a true national identity (национальная самобытность (совокупность характеристик, отличающих данную нацию от других)). To him, the British national identity is directly linked to the “sheer pluralism of their ancestry”. But when having a closer look at Europe, this identity may actually fit to many European countries and if not to countries, then to smaller areas where, due to migration, people live whose ancestors did not originate there. Проблемой в точке зрения Кука является то, что с национальным характером, который определяется исключительно мультикультурализмом, не может быть истинной национальной самобытности. По его словам, британская национальная самобытность напрямую связана с "чистым плюрализмом своих предков". Но, имея более близкий взгляд на Европу, это тождество может на самом деле подходить для многих европейских стран и, если не стран, то для меньших областей, где, в связи с миграцией, живут люди, чьи предки не происходят родом оттуда.
Also, it cannot count as an identity to be a people of different peoples because this aspect works for North America and New Zealand as well. Так же это не может быть идентичностью людей с другими людьми, потому что этот аспект работает в Северной Америке и Новой Зеландии.
But taken the aspect of globalization into consideration one has to admit that Cook’s approach to the question of national identity is a step in the right direction. In my opinion, in the future it is going to be very hard to identify oneself through one nation. In today’s world it is a relatively easy thing to start a new life in a foreign country. People from different countries will be travelling to other countries for various reasons and the importance of national identity or rather the meaning will slowly fade away. Но взятый во внимание аспект глобализации, который рассматривал Кук в вопросе о национальной идентичности, следует признать его шагом в правильном направлении. На мой взгляд, в будущем будет очень трудно идентифицировать себя через одну нацию. В современном мире относительно легко начать новую жизнь в чужой стране. Люди из разных стран будут путешествовать в другие страны по различным причинам и важность национальной идентичности или, скорее, смысл будет медленно угасать.
Finally, I would like to state that even though Queen Elizabeth II may realize this fact as well, as the Queen of England she has no chance to admit it in public. She cannot deny the existence of a true, pure British people with an own national identity because if she did she would not have a people to represent. В конце, мне хочется отметить, что королева Елизавета II может осознать этот факт, но так как она является королевой Англии, она не может признать это публично. Она не может отрицать существование истинного, чистого британского народа с собственной национальной самобытностью, потому что если бы она это сделала, ее не поняли бы.




ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Устные темы и тексты
для перевода

  • Как выучить топик по английскому языку
  • 2016 State Duma Elections
  • About the Bologna Process
  • American Dream
  • American Education System
  • American State Power System
  • Are You a Good Conversationalist?
  • Brain Drain
  • Brief History of Great Britain
  • British Culture
  • British Meals
  • British National Identity
  • British Traditions and Customs
  • Common Superstitions
  • Cross-Cultural Perception of the World
  • Did Man Really Set Foot on the Moon?
  • Directing a Hollywood Film
  • Earthquake
  • Economy of Great Britain
  • Elections in Great Britain
  • Elizabeth II
  • End of the US Colonial Era
  • English as a Global Language
  • Funny and Wise Proverbs
  • Funny Foreign English
  • Funny Riddles
  • Globalization
  • Ghost
  • Golden Rules of Conversation
  • Great Britain and Russia
  • Help! I Have to Make an Oral Presentation!
  • Higher Education in Great Britain
  • Holidays in the United States
  • How to Prepare for Exams
  • How to Think?
  • Innovation
  • International Law
  • Kings and Queens of England
  • London
  • Most Shocking Doping Scandals In Sports Before 2016
  • The Pokemon Go Menace
  • Public Education In Russia
  • Reading to Understand a Text
  • Republic of Mordovia
  • Russian Federation
  • The Selfish Giant (by Oscar Wilde)
  • Social and Business Visits in the USA
  • Social Inequality
  • Sources of the US Law
  • Terrorism
  • Travel Advice Information
  • UFO
  • United Nations
  • United States of America
  • Valentine's Day
  • What Is Fashion?
  • Where to Find a Good Job
  • Why Monarchy is a Good Thing?
  • Why Study English
  • Why We Don't Read?
  • Впечатления американца о Великобритании
  • Национальные стереотипы на примере истории о двух коровах
  • 14 составляющих здоровой диеты
  • 2008 Summer Olympic Games











  • | Главная страница | Грамматика | Грамматические упражнения | Сводная таблица видовременных форм глагола | Неправильные глаголы (таблица) | Распространенные лексические ошибки | | Лексика по темам | Песни на английском с субтитрами | Теория перевода | Практика перевода | Топики | Тексты и статьи по политологии | Тексты по психологии | Тексты по социальной работе | Тексты по социологии | Тексты по экономике | Отправляясь в Англию | Фотографии из поездки в Великобританию | Филология | Теория культуры | Учебно-методические материалы и ресурсы | Рекомендуемые интернет-ресурсы |
    Карта сайта © 2010-2022, info@study-english.info Карта сайта