Study-English.info - cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков
Study-English.info
Главная страница сайта Study-English.info Английская грамматика Английская лексика по темам Песни на английском языке с текстами Материалы для переводчиков Устные темы и тексты для перевода Интернет-ресурсы для изучающих английский язык

The American Dream
(Американская мечта)





1. Прочитайте текст, посмотрите вариант перевода, предложите свой перевод. Составьте аннотацию, подготовьте устное сообщение.

The American Dream
By Jeannine M. Pitas
Американская мечта
Джинни М. Питас
(Перевод О. Инявиной)
“My mother believed you could be anything you wanted to in America. You could open a restaurant. You could work for the government and get good retirement. You could buy a house with almost no money down. You could become rich. You could instantly become famous.” "Моя мать считает, что в Америке вы смогли бы иметь всё, что бы вы хотели. Вы могли бы открыть ресторан. Вы могли бы работать в правительстве и получать хорошую пенсию. Вы могли бы купить дом без предварительной оплаты. Вы могли бы стать богатым. Вы могли бы стать знаменитым".
Thus begins “Two Kinds,” a short story by the acclaimed Chinese-American author Amy Tan. Telling the tale of two cultures, the story tells of Jing Mei, a young American girl whose mother, having lost everything in China, wants to realize her own dreams through her daughter, whom she hopes will become a child prodigy. While this story of parent-child conflict is universal, the mother's unfailing belief in her daughter's destiny is distinctly (ясно, заметно, определённо, несомненно, бесспорно) American. Pervasive (проникающий, распространяющийся повсюду) throughout our entire culture, the idea of the American Dream can be seen in the songs of such musicians as Elvis and Bruce Springsteen, the literary works of F. Scott Fitzgerald and Tennessee Williams, and many of our Hollywood movies. Sometimes it is endorsed as something positive and worth striving for; at other times it is harshly criticized. Members of marginalized or minority groups in the US, such as African-American folk singer Tracy Chapman and Latino writer Junot Diaz, seek to show how it is not. But, no matter how people choose to view it, what exactly is this dream that looms so large in American consciousness? Так начинается "Two Kinds", рассказ известной китайско-американской писательницы Эми Тан. Рассказывая историю о двух культурах, история рассказывает о Цзинь Мэй, молодой американской девочки, чья мать, потеряв всё в Китае, хочет реализовать свои мечты через свою дочь, которая, она надеется, станет вундеркиндом. Хотя эта история конфликта «отцов и детей» является глобальной, неизменная вера матери в судьбу дочери, несомненно, американская. Идею американской мечты, проникающей через всю нашу культуру, можно увидеть в песнях таких музыкантов, как Элвис и Брюс Спрингстин, в литературных произведениях Ф. Скотта Фицджеральда и Теннесси Уильямса, и во многих наших голливудских фильмах. Иногда она изображена как нечто положительное и что к ней стоит стремиться, в других случаях она подвергается резкой критике. Члены изолированных групп или меньшинств в США, такие как афро-американский народный певец Трэйси Чапман и латиноамериканский писатель Жюно Диас, стремятся показать, что это не так. Но, независимо от того, как люди выбирают, какая именно эта мечта, которая занимает огромное место в американском сознании?
The basic idea that most people have of the American Dream is the one which Tan expresses at the beginning of her story. It is the idea that a person can go from rags to riches, beginning with nothing and ending up with a big house, a stylish car, and enough wealth to ensure an even better future for one's children. However, the dream is actually more complex than this. In Arthur Miller's play Death of a Salesman, which is one of the most famous literary explorations of the American Dream, we meet Willy Loman, an aging salesman who has fallen into a depression and ultimately commits suicide due to his conflicts with his family members as well as his own feelings of inadequacy. He is a man who has sought the American Dream and failed to achieve it. However, while Willy is indeed preoccupied over financial matters (his family is in deep debt), we soon realize that money is not what he yearns for. We learn that as a young man he chose to become a salesman not for material gain, but for recognition and affection. He recalls seeing an old salesman who was loved by all his clients and, after his death, was honored with a splendid funeral attended by hundreds of salesmen and buyers. For Willy Loman the American Dream consists not in wealth or even fame, but in honor, respect and love. Instead, he ends up with only failure and pity from the tiny smattering of people who attend his meager funeral. However, while Arthur Miller criticizes the American Dream by revealing the havoc it wreaks on a man and his family, he also expresses some admiration for it and suggests that there is a degree of nobility in the way Willy has lived and died. “A salesman has got to dream,” says Willy's neighbor Charley at the funeral. “It comes with the territory.” Основная идея в том, что большинство людей имеют ту американскую мечту, которую Тан изображает в начале ее истории. Это идея, о том, что человек может прийти из грязи в князи, начиная с нуля и заканчивая большим домом, стильным автомобилем, и достаточным богатством, чтобы обеспечить лучшее будущее для своих детей. Однако мечта на самом деле более сложная, чем сама идея. В пьесе «Смерть Артура Миллера коммивояжера», которая является одной из самых известных литературных исследований американской мечты, мы знакомимся с Вилли Ломаном, старым продавцом, который впал в депрессию и в конечном итоге заканчивает жизнь самоубийством, из-за его конфликтов с членами семьи, а также из-за его собственного чувства неполноценности. Он является человеком, который стремился к американской мечте и это у него не получалось. Тем не менее, в то время как Вилли действительно озабочен финансовыми вопросами (его семья находится в больших долгах), мы вскоре понимаем, что деньги не то, чего он жаждет. Мы узнаем, что в молодости он решил стать продавцом не ради материальной выгоды, а для признания и любви. Он вспоминает, видя старого продавца, который был любимцем всех своих клиентов и, после его смерти, был удостоен великолепных похорон, на которых присутствовали сотни продавцов и покупателей. Для Вилли Ломана, американская мечта заключается не в богатстве или даже славе, а в чести, уважении и любви. Вместо этого, он заканчивает жизнь только с неудачей и жалостью от людей, которые посещают его скудные похороны. Тем не менее, в то время как Артур Миллер критикует американскую мечту, показывая какой хаос она привносит в жизнь человека и жизнь его семьи, он также выражает немного восхищения и предполагает, что существует определенная степень благородства в том, как Вилли жил и умер. «Продавец должен мечтать» - говорит сосед Вилли - Чарли на похоронах: «Таков дух этой территории».
In order to better understand the origins of this dream and its role in our history, we need only look at on object we use everyday: our money. Examining the US dollar bill, we see three mottos written on the seal. One of these is “E pluribus unum,” which means “Out of many, one.” This is the classic idea of democracy handed down to us from ancient Greece, the idea of uniting a diversity of people into the single entity of a nation. This idea is common to all democratic nations and is not unique to the United States. However, the next motto, “Novus Ordo Seclorum” (“A new order of the ages”) brings us closer to the idea of the American Dream. The United States was founded not merely because of colonists' disputes with Britain over taxes, but on ideas of justice and liberty. In declaring independence from Britain and later drafting the world's first written constitution, the founding fathers were essentially creating a new nation from scratch, a new order. This required a great deal of optimism, imagination, determination, and indeed a great deal of dreaming. However, it is the last motto - “Annuit Coeptis”- that most clearly reveals the American Dream at its essence. Translated into English, it means, “He has favored our endeavors,” and this “He” is implied to mean God. Needless to say, this motto is perplexing and indeed more than a little disturbing, for it implies that there is something exceptional about the United States, that our actions have some sort of divine sanction. However, looking at our country's history of expansion from coast to coast and intervention in world affairs, we definitely see that this is the exact attitude behind many of our actions and decisions. And while the US is by no means the only nation in the history of the world to have held this belief, it has perhaps taken it to heart more than most others. Для того чтобы лучше понять истоки этой мечтой и ее роль в нашей истории, мы должны только смотреть на вещи, которые мы используем каждый день: наши деньги. Рассматривая доллар США, мы видим три девиза, написанных на печати. Одним из них является "E Pluribus Unum", что означает "Один из многих". Это классическая идея демократии, которая передалась нам из Древней Греции, идея объединения разных людей в единое целое нации. Эта идея является общим для всех демократических стран и не является уникальной для Соединенных Штатов. Однако, на следующий девиз «Novus Ordo Seclorum" ("Новый порядок на века") приближает нас к идее американской мечты. США были основаны не только из-за споров колонистов с Великобританией по поводу налогов, но на идеях справедливости и свободы. Провозглашая независимость от Великобритании, а затем, составляя первую писаную конституцию в мире, «отцы-основатели», создавали новую нацию с нуля, новый порядок. Это потребовало большого оптимизма, воображения, решительности. Тем не менее, последний девиз - "Annuit Coeptis" - наиболее ясно показывает американскую мечту в ее сущности. В переводе на английский язык, это означает: «Он одобряет наши старания», «он» подразумевается в виду Бог. Само собой разумеется, этот лозунг вызывает недоумение и даже больше, чем тревогу, поскольку лозунг предполагает, что есть что-то исключительное в Соединенных Штатах, что наши действия имеют какое-то божественное одобрение. Однако, глядя на историю нашей страны от побережья до побережья и во вмешательстве в дела мира, мы, безусловно, видим, что это точное отношение многих наших действий и решений. Хотя США ни в коем случае не единственная страна в истории мира, которая придерживалась этой веры, но и, возможно приняла это близко к сердцу больше, чем большинство других стран.
Far from being a simple desire for riches or advancement, the American Dream is a complex phenomenon that has produced many reactions and counter-reactions in people. In the last century it led some people to support and give their lives in a very controversial (спорный, сомнительный; дискуссионный) war—the Vietnam War—and inspired others to march in protest of that same war. It has led some to ignore questions of ethics in their pursuit of wealth and fame, while it has led others to devote their lives to the task of making a difference in their country and the world. It is the dream of Jay Gatsby in F. Scott Fitzgerald's novel and also the dream of Martin Luther King. It may be interpreted in hundreds of ways, criticized, rejected or pursued. But, no one can question that it is an integral part of our culture's foundation and invariably is here to stay. Далеко не просто желание к богатству или успеху, американская мечта представляет собой сложное явление, которое приводит к различным реакциям и контр - реакциям у людей. В прошлом веке это привело к тому, что некоторые люди поддержали эту идею и отдали свою жизнь в очень спорных войнах во Вьетнаме и вдохновляли других на марш в знак протеста против той же войны. Это привело к тому, что некоторые игнорировали вопросы этики в их стремлении к богатству и славе, хотя это привело других посвятить свою жизнь в нахождение разницы в их стране и в мире. Это мечта Джея Гэтсби в романе Ф. Скотта Фицджеральда, а также мечта Мартина Лютера Кинга. Она может быть интерпретирована сотнями способов, её критикуют, отвергают или соглашаются. Но, невозможно поставить под сомнение, что она является неотъемлемой частью основания нашей культуры и неизменно здесь остается.

Источник: http://www.lifeintheusa.com/culture/amdream.htm




ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Устные темы и тексты
для перевода

  • Как выучить топик по английскому языку
  • 2016 State Duma Elections
  • About the Bologna Process
  • American Dream
  • American Education System
  • American State Power System
  • Are You a Good Conversationalist?
  • Brain Drain
  • Brief History of Great Britain
  • British Culture
  • British Meals
  • British National Identity
  • British Traditions and Customs
  • Common Superstitions
  • Cross-Cultural Perception of the World
  • Did Man Really Set Foot on the Moon?
  • Directing a Hollywood Film
  • Earthquake
  • Economy of Great Britain
  • Elections in Great Britain
  • Elizabeth II
  • End of the US Colonial Era
  • English as a Global Language
  • Funny and Wise Proverbs
  • Funny Foreign English
  • Funny Riddles
  • Globalization
  • Ghost
  • Golden Rules of Conversation
  • Great Britain and Russia
  • Help! I Have to Make an Oral Presentation!
  • Higher Education in Great Britain
  • Holidays in the United States
  • How to Prepare for Exams
  • How to Think?
  • Innovation
  • International Law
  • Kings and Queens of England
  • London
  • Most Shocking Doping Scandals In Sports Before 2016
  • The Pokemon Go Menace
  • Public Education In Russia
  • Reading to Understand a Text
  • Republic of Mordovia
  • Russian Federation
  • The Selfish Giant (by Oscar Wilde)
  • Social and Business Visits in the USA
  • Social Inequality
  • Sources of the US Law
  • Terrorism
  • Travel Advice Information
  • UFO
  • United Nations
  • United States of America
  • Valentine's Day
  • What Is Fashion?
  • Where to Find a Good Job
  • Why Monarchy is a Good Thing?
  • Why Study English
  • Why We Don't Read?
  • Впечатления американца о Великобритании
  • Национальные стереотипы на примере истории о двух коровах
  • 14 составляющих здоровой диеты
  • 2008 Summer Olympic Games











  • | Главная страница | Грамматика | Грамматические упражнения | Сводная таблица видовременных форм глагола | Неправильные глаголы (таблица) | Распространенные лексические ошибки | | Лексика по темам | Песни на английском с субтитрами | Теория перевода | Практика перевода | Топики | Тексты и статьи по политологии | Тексты по психологии | Тексты по социальной работе | Тексты по социологии | Тексты по экономике | Отправляясь в Англию | Фотографии из поездки в Великобританию | Филология | Теория культуры | Учебно-методические материалы и ресурсы | Рекомендуемые интернет-ресурсы |
    Карта сайта © 2010-2022, info@study-english.info Карта сайта