Study-English.info - cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков

Главная страница сайта Study-English.info Английская грамматика Английская лексика по темам Песни на английском языке с текстами Материалы для переводчиков Устные темы и тексты для перевода Интернет-ресурсы для изучающих английский язык

Распространенные разговорные словосочетания и выражения на английском языке с переводом





Английские разговорные словосочетания и выражения

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ / ФРАЗА
РУССКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ
Are you up to it? Справишься?
an all-rounder всесторонне одарённый человек
an armchair traveler любитель читать (смотреть передачи) про путешествия
at your service к вашим услугам
a backbreaking очень тяжелая работа
a bad apple in the basket паршивая овца в стаде
to be caught in the act быть пойманным с поличным
to be home and dry быть целым и невредимым
to be in the doghouse попасть в немилость
to be on the house оплачиваться за счет заведения (о еде, напитках)
to be on the same wavelength быть на одной волне (понимать друг друга)
to be out of earshot вне слышимости (на достаточном расстоянии)
to be running low заканчиваться, иссякать
a beer belly пивное брюшко
a bench warmer запасной игрок
beyond a shadow of doubt без тени сомнения
a big fish = a big shot важная шишка
to bump into someone / to run into someone наткнуться на кого-либо (случайно встретить)
to call names обзывать
to catch up on old times тряхнуть стариной
come to the point переходи к делу
a cooked-up story состряпанная история
to cut a deal with somebody договориться с кем-либо (уладить разногласия)
a cut-and-dried solution готовое решение
day and night и днём, и ночью (постоянно)
a dead giveaway страшное предательство
to do something in double-quick time сделать что-то в два счёта


Don’t beat about the bush. Не ходи вокруг да около.
Don’t digress from the issue. He отклоняйся от темы.
Don’t get onto the bandwagon. Не стоит следовать принципу «куда все, туда и я».
Don’t lose your nerve. He теряй самообладания.
Don’t pull a fast one on me. He пытайся меня одурачить.
Don’t spring a surprise. Не делай ничего неожиданного.
to earn the living зарабатывать на жизнь
an egghead интеллектуал
a fender-bender car accident небольшая автомобильная авария
Fill me in with the details. Расскажи мне всё в подробностях.
fond memories приятные воспоминания
for once хоть раз
to get fresh with someone вести себя с слишком вольно (нагло)
to get mugged быть ограбленным
to give it a go постараться (что-то сделать)
to have no idea не иметь ни малейшего представления
to have pipe dreams иметь несбыточные мечты
Не cracked up with laughter. Он смеялся до упаду.
Не dotes on her. Он души в ней не чает.
he has got deep pockets он денежный мешок
Не is driving in the fast lane. = Не is living on the edge. Он ведет рискованную жизнь.
Не is over the hill now. Он уже не тот, что прежде.
Не is poker-faced. У него непроницаемое, каменное лицо.
Не is randy as hell. Он похотлив, как черт.
hе shot his bolt все его усилия коту под хвост
Не was out of his depth. Это было ему не по зубам.
Не went around the bend. Он дошел до точки.
Не will be where the action is. Он всегда в гуще событий.
to hit the bottle сильно пить
I am through for the day. На сегодня я отстрелялся.
I bought it for a song. Я купил это за бесценок.
I don’t know him a great deal. Я не очень хорошо его знаю.
I don’t see eye to eye with him. Мы с ним смотрим на многое по- разному (не находим общего языка).
I don’t see much of him. Я не так часто его вижу.
I ran hell for leather. Я несся во всю прыть.
In the end things will even out. В конце концов все устаканится.
I’ve had my fill. Я совершенно сыт.
I was all ears. Я был весь внимание.
I wish I could turn it around. Как бы я хотел все исправить.
I won’t rat on you. Я не донесу на тебя.
I would rather not (do something) = I'd rather not … мне бы не хотелось (делать что-то)
if your hunch turns out to be right если интуиция тебя не обманывает
It goes over my head. Это выше моего понимания.
it goes without saying само собой разумеется
It really took a load off. Как гора с плеч!
It’s easy on the pocket. Это не сильно ударит по карману.
it’s raining cats and dogs льёт как из ведра
it is about time we leave нам пора идти
it is not my cup of tea это – не моё (я этим не занимаюсь, не увлекаюсь)
it is not too much of a bother это не очень хлопотно
it seems to be on the cards это весьма вероятно
It was one hell of a day. Ну и денёк!
it won’t keep you very long это не отнимет у тебя много времени
Keep things to yourself. Не болтай об этом.
to kick the bucket сыграть в ящик (умереть)
kinky stuff странное и неестественное
Let’s face it. Это придётся признать (смириться с этим).
Let’s quit when the going is still good. Выйдем из игры, пока дела ещё идут хорошо.
Let’s start afresh. Давай начнем всё с чистого листа.
loads of something уйма чего-либо
a lovely-dovey person душечка, милашка
a man of action человек дела
a man-eater любительница крутить романы с мужчинами
to make up for lost time наверстать упущенное время
My contacts have all gone cold. Я растерял всех друзей и знакомых.
a nine day’s wonder кратковременная сенсация
a peppy girl живая, жизнерадостная и энергичная девушка
to place more value on something больше ценить что-либо
The project is in cold storage. Проект заморожен.
round the clock весь день напролет, круглосуточно
seed money стартовый капитал
Scotch flowed freely like water. Виски лилось рекой.
The day began on the wrong foot. День не задался.
to see through someone видеть кого-либо насквозь, раскусить чьи-то замыслы
someone’s blue-eyed boy чей-то любимчик
Take your pick. Выбирай.
to take one’s breath away поражать (так, что аж дух захватывает)
to talks through one’s hat нести чушь
that settles the issue это все решает
There is light at the end of the tunnel. Виден свет в конце туннеля.
They took him to the cleaners. Его обчистили.
things were at sixes and sevens ситуация была неясной
This bugs me no end. Это меня достало.
This calls for some celebration. Это надо отметить.
to top it all / to crown it all в довершение всего
You are slow to catch on. До тебя все медленно доходит.
you can count on my support можешь рассчитывать на мою поддержку
You have been taken for a ride. Тебя одурачили (прокатили).
you have done nothing out of turn ты не сделал ничего неуместного
Your eyes will pop out. У тебя глаза на лоб полезут.
We will go Dutch. Каждый заплатит за себя.
within a matter of months через несколько месяцев
Would you like a peg or two? Не хочешь пропустить по стаканчику?




ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Лексика по темам

  • Американский сленг
  • Английская политкорректная лексика
  • Английские пословицы и поговорки
  • Английские идиомы с переводом и примерами
  • Английские разговорные словосочетания и выражения
  • Английские разговорные фразы с примерами употребления
  • Английский сленг
  • Аннотация статей
  • Вводные фразы для эссе
  • Вопросительные слова и фразы
  • Глаголы для описания приготовления пищи
  • Дни недели и месяцы по-английски
  • Знаки зодиака
  • Как спросить и сказать, сколько времени
  • Как спросить и указать путь по-английски
  • Как я провел летние каникулы (фразы для эссе)
  • Краткий англо-русский экономический словарь
  • Лексика по теме "Автомобиль"
  • Лексика по теме "Анатомия"
  • Лексика по теме "Археология"
  • Лексика по теме "Архитектура"
  • Лексика по теме "Аэропорт"
  • Лексика по теме "Внешность"
  • Лексика по теме "Выборы"
  • Лексика по теме "Город"
  • Лексика по теме "Гостиница"
  • Лексика по теме "Грамматика"
  • Лексика по теме "Деревья"
  • Лексика по теме "Дом"
  • Лексика по теме "Еда"
  • Лексика по теме "Животные"
  • Лексика по теме "Здоровье, части тела"
  • Лексика по теме "Имущество"
  • Лексика по теме "Искусство"
  • Лексика по теме "Карты (игральные)"
  • Лексика по теме "Карьера"
  • Лексика по теме "Кино"
  • Лексика по теме "Компьютер"
  • Лексика по теме "Кормление жвачных"
  • Лексика по теме "Кустарники"
  • Лексика по теме "Магазины"
  • Лексика по теме "Мебель"
  • Лексика по теме "Медицина"
  • Лексика по теме "Мобильный телефон"
  • Лексика по теме "Музыка"
  • Лексика по теме "Насекомые"
  • Лексика по теме "Одежда"
  • Лексика по теме "Олимпийские виды спорта"
  • Лексика по теме "Профессии"
  • Лексика по теме "Птицы"
  • Лексика по теме "Путешествие"
  • Лексика по теме "Рыбы"
  • Лексика по теме "Самцы, самки и детеныши животных"
  • Лексика по теме "Семья и родственники"
  • Лексика по теме "Спорт"
  • Лексика по теме "Страны, народы, столицы"
  • Лексика по теме "Строительство"
  • Лексика по теме "Транспорт"
  • Лексика по теме "Универсиада 2013"
  • Лексика по теме "Футбол"
  • Лексика по теме "Характер"
  • Лексика по теме "Химия"
  • Лексика по теме "Хобби"
  • Лексика по теме "Хоккей"
  • Лексика по теме "Художественные промыслы"
  • Лексика по теме "Цвета"
  • Лексика по теме "Цветы"
  • Лексика по теме "Шахматы"
  • Лексика по теме "Экология"
  • Лексика по теме "Экономика"
  • Ложные друзья переводчика
  • Названия химических элементов
  • Названия штатов США
  • Основные разговорные фразы
  • Разговорные эмоциональные фразы
  • Синонимы употребительных английских слов
  • Скороговорки на английском
  • Словарь 1000-летия единения
  • Фразы, используемые для выражения благодарности на английском языке
  • Фразы для письма на английском языке
  • Фразы международной политической риторики
  • Фразы по теме "Прибытие в гостиницу"
  • Фразы по теме "В кафе"
  • Фразы по теме "В магазине"
  • Фразы по теме "Покупки"
  • Фразы по теме "У врача"








  • | Главная страница | Грамматика | Грамматические упражнения | Сводная таблица видовременных форм глагола | Неправильные глаголы (таблица) | Распространенные лексические ошибки | | Лексика по темам | Песни на английском с субтитрами | Теория перевода | Практика перевода | Топики | Тексты и статьи по политологии | Тексты по психологии | Тексты по социальной работе | Тексты по социологии | Тексты по экономике | Отправляясь в Англию | Фотографии из поездки в Великобританию | Филология | Теория культуры | Учебно-методические материалы и ресурсы | Рекомендуемые интернет-ресурсы |
    Карта сайта © 2010-2016, info@study-english.info Карта сайта