Study-English.info - cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков
Study-English.info
Главная страница сайта Study-English.info Английская грамматика Английская лексика по темам Песни на английском языке с текстами Материалы для переводчиков Устные темы и тексты для перевода Интернет-ресурсы для изучающих английский язык

Fall of The Soviet Union
(Распад Советского Союза)





1. Прочитайте и переведите текст, составьте аннотацию, подготовьте устное сообщение. Учтите, что мнение, выраженное в тексте - это личное мнение зарубежного автора, в тексте возможны некоторые исторические неточности.

Fall of The Soviet Union
Оригинал
Распад Советского Союза
Перевод А. Ф. Сульдина
In December of 1991, as the world watched in amazement (с удивлением), the Soviet Union disintegrated into fifteen separate countries. Its collapse (распад, крушение) was hailed by the west as a victory for freedom, a triumph of democracy over totalitarianism, and evidence of the superiority of capitalism over socialism. The United States rejoiced as its formidable enemy was brought to its knees, thereby ending the Cold War which had hovered over these two superpowers since the end of World War II. Indeed, the breakup of the Soviet Union transformed the entire world political situation, leading to a complete reformulation of political, economic and military alliances all over the globe. В декабре 1991 года весь мир с удивлением наблюдал, как Советский Союз распался на пятнадцать независимых, самостоятельных государств. На западе его распад был воспринят как победа свободы, торжество демократии над тоталитаризмом, и доказательство превосходства капитализма над социализмом. Соединенные Штаты ликовали, так как их главный враг был поставлен на колени, что означало окончание холодной войны, начавшейся после Второй Мировой войны и надолго затянувшейся между этими двумя сверхдержавами. Более того, прекращение существования Советского Союза изменило политическую ситуацию во всем мире, что привело к полному пересмотру политических, экономических и военных блоков.
What led to this monumental historical event? In fact, the answer is a very complex one, and can only be arrived at with an understanding of the peculiar composition and history of the Soviet Union. The Soviet Union was built on approximately the same territory as the Russian Empire which it succeeded. After the Bolshevik Revolution of 1917, the newly-formed government developed a philosophy of socialism with the eventual and gradual transition to Communism. The state which the Bolsheviks created was intended to overcome national differences, and rather to create one monolithic state based on a centralized economical and political system. This state, which was built on a Communist ideology, was eventually transformed into a totalitarian state, in which the Communist leadership had complete control over the country. Что же стало причиной этого значимого, исторического события? На самом деле, ответ очень сложный, и он может быть найден, если понять особенности строя Советского Союза и его историю. СССР унаследовал большую часть территории Российской империи. После Октябрьской революции 1917 года вновь сформированное правительство разработало философию социализма с постепенным переходом к коммунизму. Государство, созданное большевиками, было нацелено на преодоление национальных различий, и создание единого «монолитного» государства с централизованной экономической и политической системой. Такое государство, построенное на коммунистической идеологии, превратилось постепенно в тоталитарное государство, в котором Коммунистическая партия осуществляла полный контроль над страной.
However, this project of creating a unified, centralized socialist state proved problematic for several reasons. First, the Soviets underestimated the degree to which the non-Russian ethnic groups (нерусские этносы) in the country (which comprised more than fifty percent of the total population of the Soviet Union) would resist assimilation into a Russianized State. Second, their economic planning failed to meet the needs of the State, which was caught up in a vicious arms race with the United States. This led to gradual economic decline (постепенный экономический спад), eventually necessitating the need for reform. Finally, the ideology of Communism, which the Soviet Government worked to instill in the hearts and minds of its population, never took firm root, and eventually lost whatever influence it had originally carried. Однако, такой проект создания единого, централизованного социалистического государства вызвал ряд трудностей по нескольким причинам. Во-первых, бывшие республики СССР, недооценили ту силу, с которой нерусские этносы (их число составило более пятидесяти процентов от общей численности населения Советского Союза) противостоят процессу ассимиляции в обрусевшем государстве. Во-вторых, экономическое состояние СССР не смогло удовлетворить потребности государства , восстанавливавшегося после гонки вооружений с Соединенными Штатами. Это привело к постепенному экономическому спаду, что в конечном счете, потребовало необходимости проведения реформы. И наконец, идея идеологии коммунизма, которую советское правительство пыталось внушить населению, так и не сформировалась до конца, и в итоге растеряло свое первоначальное предназначение.
By the time of the 1985 rise to power (приход к власти) of Mikhail Gorbachev, the Soviet Union’s last leader, the country was in a situation of severe stagnation, with deep economic and political problems which sorely needed to be addressed and overcome. Recognizing this, Gorbachev introduced a two-tiered policy of reform. On one level, he initiated a policy of glasnost, orfreedom of speech (свобода слова). On the other level, he began a program of economic reform known as perestroika, or rebuilding. What Gorbachev did not realize was that by giving people complete freedom of expression (свобода (само)выражения), he was unwittingly unleashing emotions and political feelings that had been pent up for decades, and which proved to be extremely powerful when brought out into the open. Moreover, his policy of economic reform did not have the immediate results he had hoped for and had publicly predicted. The Soviet people consequently used their newly allotted freedom of speech to criticize Gorbachev for his failure to improve the economy. В1985 году, когда к власти пришел Михаил Горбачев, последний руководитель СССР, страна находилась в ситуации тяжелой стагнации, с глубокими экономическими и политическими проблемами, требующими незамедлительного решения. Учитывая это, Горбачев провел двухуровневую политику реформ. На первом уровне, он ввёл политику гласности или свободу слова. На втором уровне, он начал программу экономических реформ, известную как перестройка. Однако, Горбачев не принял во внимание тот факт, что, предоставив людям полную свободу самовыражения, он невольно позволил мощным политическим эмоциям и чувствам , накопленным десятилетиями, вырваться наружу. Более того, его политика экономических реформ не имела быстрых результатов, на которые он надеялся и которые он предсказывал. И поэтому Советские люди, используя вновь полученную свободу слова, стали критиковать Горбачева за его неспособность улучшить экономическое положение страны.
The disintegration of the Soviet Union began on the peripheries, in the non-Russian areas. The first region to produce mass, organized dissent was the Baltic region, where, in 1987, the government of Estonia demanded autonomy. This move was later followed by similar moves in Lithuania and Latvia, the other two Baltic republics. The nationalist movements in the Baltics constituted a strong challenge to Gorbachev’s policy of glasnost. He did not want to crack down too severely on the participants in these movements, yet at the same time, it became increasingly evident (становилось все более очевидно) that allowing them to run their course would spell disaster for the Soviet Union, which would completely collapse if all of the periphery republics were to demand independence. Распад Советского Союза начался на периферии, на территории не русскоязычных регионов. Первым из них стал Балтийский регион, в котором в 1987 году правительство Эстонии потребовало автономии. За этим событием последовали аналогичные волнения в двух других прибалтийских республиках - в Литве и Латвии . Националистические движения в странах Балтии стали большим препятствием для проведения политики гласности Горбачева . Он не хотел проводить политику жестких мер для участников этих движений, но в то же время, становилось все более очевидно ,что если всё пустить на самотёк, то это приведет к катастрофе для Советского Союза. Если все не русскоязычные республики потребуют независимости, то СССР полностью рухнет.
After the initiative from Estonia, similar movements sprang up all over the former Soviet Union. In the Transcaucasus region (in the South of the Soviet Union), a movement developed inside the Armenian-populated autonomous region of Nagorno-Karabagh, in the Republic of Azerbaijan. The Armenian population of this region demanded that they be granted the right to secede and join the Republic of Armenia, with whose population they were ethnically linked. Massive demonstrations were held in Armenia in solidarity with the secessionists in Nagorno-Karabagh. The Gorbachev government refused to allow the population of Nagorno-Karabagh to secede, and the situation developed into a violent territorial dispute, eventually degenerating into an all-out war which continues unabated until the present day. После инициативы со стороны Эстонии аналогичные попытки стали предприниматься на всей территории бывшего Советского Союза. В Закавказье (южный регион Советского Союза), такие попытки предпринимались в армянском автономном округе Нагорный Карабах, в Республике Азербайджан. Армянское население этого региона потребовало предоставить им право на отделение и присоединение к Республике Армения, с населением которой они были связаны этнически. В знак солидарности с сепаратистами Нагорного Карабаха в Азербайджане прошли массовые демонстрации. Правительство Горбачева отказалось предоставить населению Нагорного Карабаха возможность отделиться и ситуация переросла в жесткий территориальный спор, затем переросший в войну, которая длится по сей день.
Once this “Pandora’s box” (ящик Пандоры) had been opened, nationalist movements emerged in Georgia, Ukraine, Moldova, Byelorussia, and the Central Asian republics. The power of the Central Government was considerably weakened by these movements; they could no longer rely on the cooperation of Government figures in the republics. Как только ящик Пандоры был открыт, националистические движения возникли в Грузии, Украине, Молдове, Белоруссии, республиках Центральной Азии. Власть центрального правительства значительно ослабела после этих событий; оно больше не могло рассчитывать на сотрудничество с руководством республик.
Finally, the situation came to a head in August of 1991. In a last-ditch effort to save the Soviet Union, which was floundering under the impact of the political movements which had emerged since the implementation of Gorbachev’s glasnost, a group of “hard-line” Communists organized a coup d’etat. They kidnapped Gorbachev, and then, on August 19 of 1991, they announced on state television that Gorbachev was very ill and would no longer be able to govern. The country went into an uproar. Massive protests were staged in Moscow, Leningrad, and many of the other major cities of the Soviet Union. When the coup organizers tried to bring in the military to quell the protestors, the soldiers themselves rebelled, saying that they could not fire on their fellow countrymen. After three days of massive protest, the coup organizers surrendered, realizing that without the cooperation of the military, they did not have the power to overcome the power of the entire population of the country. Наконец ситуация достигла критической точки в августе 1991 года. В последней отчаянной попытке спасти Советский Союз, расшатанный под воздействием политических движений, которые возникли после появления горбачевской гласности, группа коммунистов, придерживавшихся жесткой политической линии, организовала государственный переворот. Они похитили Горбачева, а 19 августа 1991 года объявили по государственному телевидению, что Горбачев тяжело болен и больше не в состоянии управлять страной. Начались беспорядки. Массовые протесты прошли в Москве, Ленинграде и многих других крупных городах Советского Союза. Организаторы переворота попытались задействовать армию для подавления протестующих, но солдаты взбунтовались, заявив, что они не могут стрелять в своих соотечественников. После трех дней массовых протестов, организаторы переворота сдались, понимая, что без сотрудничества с военными, у них нет шансов остановить силу всего населения страны.
After the failed coup attempt, it was only a few months until the Soviet Union completely collapsed. Both the government and the people realized that there was no way to turn back the clock (повернуть время вспять); the massive demonstrations of the “August days” had demonstrated that the population would accept nothing less than democracy. Gorbachev conceded power, realizing that he could no longer contain the power of the population. On December 25, 1991, he resigned. By January of 1992, by popular demand, the Soviet Union ceased to exist. In its place, a new entity was formed. It was called the “Commonwealth of Independent Republics,” and was composed of most of the independent countries of the former Soviet Union. While the member countries had complete political independence, they were linked to other Commonwealth countries by economic, and, in some cases, military ties. Через несколько месяцев после неудавшейся попытки государственного переворота, Советский Союз полностью распался. И правительство, и люди поняли, что невозможно было найти способ, чтобы повернуть время вспять; массовые демонстрации "августовских дней" показали, что население не согласится не на что, кроме демократии. Горбачев признал новую власть, понимая, что не сможет больше сдерживать силу со стороны населения. 25 декабря 1991 года Горбачев подал в отставку. К январю 1992 года в связи с предъявленными требованиями Советский Союз прекратил свое существование. На его территории было образовано новое территориально-государственное образование. Оно получило название «Содружество Независимых Государств» и включило в себя большинство независимых стран бывшего советского союза. В то время как страны-члены Содружества имели абсолютную политическую независимость, они были связаны с другими странами Содружества экономическими и, в некоторых случаях, военными отношениями.
Now that the Soviet Union, with its centralized political and economic system, has ceased to exist, the fifteen newly formed independent countries which emerged in its aftermath are faced with an overwhelming task. They must develop their economies, reorganize their political systems, and, in many cases, settle bitter territorial disputes. A number of wars have developed on the peripheries of the former Soviet Union. Additionally, the entire region is suffering a period of severe economic hardship (серьезные экономические проблемы). However, despite the many hardships facing the region, bold steps are being taken toward democratization, reorganization, and rebuilding in most of the countries of the former Soviet Union. Теперь, когда Советский Союз с его централизованной политической и экономической системой распался, пятнадцать новообразованных независимых государств сталкиваются со сложной задачей. Им приходится развивать свою собственную экономику, реорганизовывать свою политическую систему, и, в ряде случаев, регулировать жесткие территориальные споры. На территории не русскоязычных республик бывшего советского союза разгорелось несколько войн. Кроме того, весь регион переживает период серьезных экономических проблемы. Однако, несмотря на многие трудности, с которыми сталкивается регион, большинство стран бывшего Советского Союза принимают решительные шаги в сторону демократизации, реорганизации и восстановления.




ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Тексты на английском языке,
учебные материалы
и статьи по политологии

  • Donald Trump’s full inauguration speech transcript
  • American Vs. British Elections
  • British Government
  • Civil War in Moscow, October'93
  • Elections in the United Kingdom
  • Fall of The Soviet Union
  • Glossary of Political Terms
  • How British Parliament Works
  • How the European Union Works
  • How the Presidential Electoral System Works in Russia
  • How to Become a Politician?
  • Labor Day in the USA
  • Levels of Government in the USA
  • May Day - the Real Labor Day
  • Propaganda Techniques
  • Russian Revolution, October, 1917
  • US Electoral System
  • US Regions and States: How Do They Differ?
  • What Is a Political Myth?
  • What Is Democracy?
  • What is the Difference between a President and a Prime Minister?
  • What is the European Union?
  • Западнолотианский вопрос и соглашение Сьюэла (Статья)
  • Перспективы реформирования формулы Барнетта (Статья)
  • Практика функционирования парламента Шотландии (Статья)
  • Еженедельное обращение Б. Обамы (19 октября 2013 г.)
  • Инаугурационная речь Б. Обамы (20 января 2009 г.)
  • Речь Б. Обамы после победы на выборах 2012 г.
  • Вторая инаугурационная речь Б. Обамы (21 января 2013 г.)
  • Послание Б. Обамы Конгрессу США 25 января 2011 г.
  • Послание Б. Обамы Конгрессу США 25 января 2012 г.
  • Послание Б. Обамы Конгрессу США 12 февраля 2013 г.
  • Послание Б. Обамы Конгрессу США 28 января 2014 г.
  • Прощальное обращение Б. Обамы 10 января 2017 г.
  • Выступление Б. Обамы в школе г. Арлингтона (штат Вирджиния) 8 сентября 2009 г.
  • Выступление Б. Обамы в агентстве Ассошиэйтед Пресс 3 апреля 2012 г.
  • Обращение Б. Обамы к Генеральной Ассамблее ООН 25 сентября 2012 г.
  • Речь Барака Обамы по поводу иммиграционной реформы (2013 г.)
  • Donald Trump: 'We will stop racing to topple foreign regimes' (статья для перевода и анализа)
  • Fake News and the Internet Shell Game (статья для перевода и анализа)
  • For the ‘new yellow journalists,’ opportunity comes in clicks and bucks (статья для перевода и анализа)
  • In the event of a conflict, Nato would face Russian forces re-equipped and re-trained by the Syrian conflict (статья для перевода и анализа)
  • Poland exhumes president Lech Kaczynski's remains (статья для перевода и анализа)
  • The Republicans are delivering America into Putin's hands (статья для перевода и анализа)
  • Vladimir Putin issues warning to West over civilian casualties in Mosul (статья для перевода и анализа)
  • U.S. police chiefs group apologizes for ‘historical mistreatment’ of minorities (статья для перевода и анализа)
  • Why is Donald Trump’s chat with Taiwan such an issue? (статья для перевода и анализа)











  • | Главная страница | Грамматика | Грамматические упражнения | Сводная таблица видовременных форм глагола | Неправильные глаголы (таблица) | Распространенные лексические ошибки | | Лексика по темам | Песни на английском с субтитрами | Теория перевода | Практика перевода | Топики | Тексты и статьи по политологии | Тексты по психологии | Тексты по социальной работе | Тексты по социологии | Тексты по экономике | Отправляясь в Англию | Фотографии из поездки в Великобританию | Филология | Теория культуры | Учебно-методические материалы и ресурсы | Рекомендуемые интернет-ресурсы |
    Карта сайта © 2010-2022, info@study-english.info Карта сайта