Study-English.info - cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков

Главная страница сайта Study-English.info Английская грамматика Английская лексика по темам Песни на английском языке с текстами Материалы для переводчиков Устные темы и тексты для перевода Интернет-ресурсы для изучающих английский язык

Перевод названий некоторых российских вузов на английский язык





Названия некоторых российских вузов на английском языке

вуз
Institute of Higher Education / College / University
АНО ВПО - Автономная некоммерческая организация высшего профессионального образования Autonomous Nonprofit Organization of Higher Professional Education
ГКУ - Государственное казенное учреждение State-Funded Institution
ФГАОУ ВПО - Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Federal Autonomous Educational Institution of Higher Professional Education
ФГБОУ ВПО - Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Federal State-Funded Educational Institution of Higher Professional Education
ФГБУН - Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Federal State-Funded Institution of Science
ЧОУ ВПО - Частное образовательное учреждение высшего профессионального образования Private Educational Institution of Higher Professional Education

Альметьевский музыкальный колледж им. Ф. З. Яруллина F. Z. Yarullin Almetyevsk College of Music (Almetyevsk)
Белгородский государственный национальный исследовательский университет Belgorod State National Research University (Belgorod)
Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Vladivostok State University of Economics and Service (Vladivostok)
Владимирский филиал Российской академии народного хозяйства и государственной службы Vladimir Branch of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Vladimir)
Военный университет Министерства обороны РФ Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Moscow)
Волжский институт экономики, педагогики и права Volga Institute of Economics, Pedagogy and Law (Volzhsky)
Вологодский институт бизнеса Vologda Business Institute (Vologda)
Вятский государственный университет Vyatka State University (Kirov)
Государственное казенное учреждение Республики Мордовия «Научный центр социально-экономического мониторинга» (г. Саранск). State Public Institution of the Republic of Mordovia ‘Scientific Center for Social and Economic Monitoring " (Saransk)
Государственная классическая академия имени Маймонида Maimonides State Classical Academy (Moscow)
Государственный университет по землеустройству State University of Land Use Planning (Moscow)
Дальневосточный федеральный университет Far Eastern Federal University (Vladivostok)
Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, (г. Якутск). Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of the Siberian Branch of the RAS (Yakutsk)
Институт криосферы Земли СО РАН Institute of the Earth Cryosphere of the Siberian Branch of the RAS (Tyumen)
Институт экономики Карельского научного центра РАН Institute of Economics of the Karelian Research Center of the RAS (Petrozavodsk)
Казанского государственного энергетического университета Kazan State Power Engineering University (Kazan)
Казанский национальный исследовательский технологический университет Kazan National Research Technological University (Kazan)
Казанский (Приволжский) федеральный университет Kazan (Volga) Federal University (Kazan)
Краснодарский государственный университет культуры и искусств Krasnodar State University of Culture and Arts (Krasnodar)
Мордовский гуманитарный институт Mordovian Institute for the Humanities (Saransk)
Московская государственная академия физической культуры Moscow State Academy of Physical Education (Moscow)
Мордовский государственный педагогический институт Mordovian State Pedagogical Institute (Saransk)
Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана Bauman Moscow State Technical University (Moscow)
Московский государственный университет экономики, статистики и информатики Moscow State University of Economics, Statistics and Informatics (Moscow)
Мурманский государственный гуманитарный университет Murmansk State Humanities University (Murmansk)
Мурманский государственный технический университет Murmansk State Technical University (Murmansk)
Набережночелнинский институт социально-педагогических технологий и ресурсов Naberezhnye Chelny Institute of Socio-Pedagogical Technologies and Resources (Naberezhnye Chelny)
Научный центр социально-экономического мониторинга Scientific Center for Social and Economic Monitoring (Saransk)
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева National Research Ogarev Mordovia State University (Saransk)
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» National Research University Higher School of Economics (Nizhny Novgorod)
Национальный исследовательский ядерный университет МИФИ (г. Москва) National Research Nuclear University MEPhI (Moscow Engineering Physics Institute) (Moscow)
Нижегородский государственный университет Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod (Nizhny Novgorod)
НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия Research Institute for the Humanities under the Government of the Republic of Mordovia (Saransk)
НИИ регионологии Research Institute of Regionology (Saransk)
Оренбургский государственный институт искусств им. Л. и М. Ростроповичей Leopold and Mstislav Rostropovich Orenburg State Institute of Arts (Orenburg)
Пензенский государственный технологический университет Penza State Technological University (Penza)
Пензенский государственный университет Penza State University (Penza)
Пензенский государственный университет архитектуры и строительства Penza State University of Architecture and Construction (Penza)
Пензенский филиал Финансового университета при Правительстве Российской Федерации Penza Branch of the Financial University under the Government of the Russian Federation (Penza)
Поволжский государственный технологический университет (г. Йошкар-Ола) Volga State University of Technology (Yoshkar-Ola)
Поволжский институт управления — филиал Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации the Stolypin Volga Region Institute of Administration, the branch of Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Saratov)
Приамурский Государственный Университет (Биробиджан) Amur State University (Birobidzhan)
Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Moscow)
Российский экономический университет им Г. В. Плеханова Plekhanov Russian University of Economics (Moscow)
Рязанский государственный университет Ryazan State University (Ryazan)
Самарский государственный университет Samara State University (Samara)
Санкт-Петербургский государственный экономический университет St. Petersburg State University of Economics (St. Petersburg)
Саранский кооперативный институт Российского университета кооперации Saransk Cooperative Institute of Russian University of Cooperation (Saransk)
Саранский кооперативный институт (филиал) Российского университета кооперации Saransk Cooperative Institute (Branch) of Russian University of Cooperation (Saransk)
Саратовский государственный университет Saratov State University (Saratov)
Саратовский государственный аграрный университет Saratov State Agrarian University (Saratov)
Средне-Волжский (г. Саранск) филиал Российской правовой академии Министерства юстиции Российской Федерации Middle Volga (Saransk) Branch of Russian Law Academy of Ministry of Justice of the Russian Federation (Saransk)
Тольяттинский государственный университет Togliatti State University (Togliatti)
Тюменский государственный нефтегазовый университет Tyumen State Oil and Gas University (Tyumen)
Ульяновский государственный университет Ulyanovsk State University (Ulyanovsk)




ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Теория перевода

  • Безэквивалентные реалии в английских рекламных текстах
  • Виды переводческих трансформаций
  • Влияние субъективного фактора при устном переводе
  • Грамматические замены на морфологическом уровне
  • Грамматические категории
  • Грамматические трансформации при переводе
  • Европеизмы как переводческая проблема
  • Инаугурационная речь в аспекте перевода
  • Интенциональная специфика заглавия
  • Информативный перевод специальных текстов
  • Классификация грамматических трансформаций
  • Концепт «перевод» в античном дискурсе
  • Лексические трансформации при переводе
  • Лингво-ментальный аспект переводческой деятельности
  • Машинный перевод
  • Машинный перевод: взаимодействие переводчика и ЭВМ, качество перевода
  • Медийная составляющая переводческой компетентности
  • Место лексикографии среди лингвистических дисциплин
  • Метонимическая замена как один из видов переводческих трансформаций
  • Немотивированные трансформации
  • Нормативные аспекты перевода
  • О позитивных эквивалентах в диалоге с американцами
  • О прикладных аспектах перевода
  • Особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте
  • Особенности перевода английских аббревиатур и сокращений
  • Особенности перевода страноведческих реалий и терминов
  • Особенности стилистических приемов перевода
  • Перевод английского каламбура: пути поиска соответствий
  • Переводимость культурно–обусловленных языковых явлений
  • Перевод как вербальная реальность сознания
  • Перевод неологизмов
  • Перевод образной фразеологии
  • Перевод специальных текстов
  • Перевод текстов «потока сознания»
  • Перевод текстов страноведческого содержания
  • Переводческие аспекты психологической терминосистемы
  • Положение языковой единицы в системе языка
  • Понятие эквивалентности перевода и ее типы
  • Прагматическая адаптация
  • Прием компенсации как способ передачи английского каламбура
  • Приемы перевода эллиптических конструкций
  • Причины использования переводческих трансформаций
  • Реалия как объект перевода
  • Различие синтаксиса в русском и английском языках
  • Роль модели перевода в процессе передачи иноязычного текста
  • Роль памяти при устном переводе
  • Синтаксические трансформации
  • Специфика английской общественно-политической терминологии и газетных заголовков
  • Средства выражения экспрессии при переводе
  • Страноведческая терминология: возможные переводческие трансформации
  • Сущность понятия «доминанта перевода»
  • Схема переводческого анализа текста с переводом на английский язык
  • Тезаурус языковой личности переводчика в аспекте межкультурной коммуникации
  • Типы словарей
  • Трансформации при переводе
  • Фактор цели и адресата в переводе
  • Философские основы перевода
  • Художественный фильм как объект перевода
  • Эквивалентность на уровне речи
  • Экстралингвистические аспекты перевода
  • Языковые реалии
  • Практика перевода

  • Англо-русская практическая транскрипция
  • Анкета-заявление для приглашения в Россию (перевод)
  • Мордовские корни известных людей (перевод на английский)
  • Инструкция по использованию ключа с регулируемым крутящим моментом
  • Перевод аттестата о среднем образовании
  • Перевод рецепта 'Fish and Chips'
  • Перевод банковских реквизитов
  • Перевод степени "кандидат наук"
  • Перевод статьи "Adventures of the Black Square review – art that aimed to change the world"
  • Перевод статьи "Agriculture in Australia"
  • Перевод статьи "Agriculture in China"
  • Перевод статьи "Agriculture in France"
  • Перевод статьи "American Sniper: How army sharpshooter Chris Kyle's story has become a political battleground"
  • Перевод статьи "Austerity, Saudi-style: cheap oil nudges Riyadh toward economic reform"
  • Перевод статьи "Benoit Violier’s apparent suicide highlights pressures on top chefs"
  • Перевод статьи "Britain would be 'killed' in trade talks if it left EU, says French minister"
  • Перевод статьи "Childcare costs stopping mothers going to work, says study"
  • Перевод статьи "China's coolest grandpa: farmer, 85, catapulted to fashion fame"
  • Перевод статьи "Climate change: impact on Japan"
  • Перевод статьи "Dutch agriculture and horticulture"
  • Перевод статьи "Europe, Look Outward Again"
  • Перевод статьи "Fancy a lie-in on weekends? New study finds it could lead obesity and diabetes"
  • Перевод статьи "Farming and Food in Finland"
  • Перевод статьи "Farming in New Zealand"
  • Перевод статьи "German police say indefinite border controls are unworkable"
  • Перевод статьи "Hillary Clinton's final pitch to Iowans: thanks to you, I'm a better candidate"
  • Перевод статьи "How to Write a Recipe"
  • Перевод статьи "How to Write a Recipe Like a Professional"
  • Перевод статьи "Litvinenko murder suspect dismisses inquiry as nonsense"
  • Перевод статьи "Michael Fertik: online reputation is becoming more valuable than money or power"
  • Перевод статьи "Organic Farming in Germany"
  • Перевод статьи "The pig industry and UK agriculture"
  • Перевод статьи "Problem solved"
  • Перевод статьи "Recipe Writing Mistakes"
  • Перевод статьи "Slack attitudes to spelling will lead to slack literacy skills"
  • Перевод статьи "Top ways Israel feeds the world"
  • Перевод статьи "Tunisia imposes curfew as unrest grows over lack of jobs"
  • Перевод статьи "Ukraine or Borderland?"
  • Перевод статьи "United States of America Agriculture"
  • Перевод статьи "When pupils know more than teachers"
  • Перевод статьи "When pupils know more than teachers" (перевод 2)
  • Перевод статьи "WHO holds emergency meeting to advise on response to Zika virus"
  • Перевод статьи "Why women will prove vital in the battle against poverty"
  • Перевод статьи "Would young people have dared to riot in term time?"
  • Перевод стихотворения "Battle" (W. Gibson)
  • Правила перевода официальных и юридических документов на английский язык
  • Система транслитерации из кириллического в латинский алфавит
  • Схема переводческого анализа текста с переводом
  • "Country Profile: Germany" - перевод и анализ текста
  • "The Origins of Scientific Internationalism in Postwar U.S. Foreign Policy, 1938-1950" - перевод и анализ текста
  • "UK Asymmetrical Devolution" - переводы








  • | Главная страница | Грамматика | Грамматические упражнения | Сводная таблица видовременных форм глагола | Неправильные глаголы (таблица) | Распространенные лексические ошибки | | Лексика по темам | Песни на английском с субтитрами | Теория перевода | Практика перевода | Топики | Тексты и статьи по политологии | Тексты по психологии | Тексты по социальной работе | Тексты по социологии | Тексты по экономике | Отправляясь в Англию | Фотографии из поездки в Великобританию | Филология | Теория культуры | Учебно-методические материалы и ресурсы | Рекомендуемые интернет-ресурсы |
    Карта сайта © 2010-2016, info@study-english.info Карта сайта