Study-English.info - cайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков
Study-English.info
Главная страница сайта Study-English.info Английская грамматика Английская лексика по темам Песни на английском языке с текстами Материалы для переводчиков Устные темы и тексты для перевода Интернет-ресурсы для изучающих английский язык

От толерантности к интерсуществованию





Е. В. Гордеева

Ижевский государственный технический университет (г. Ижевск)


Статья касается такого понятия как «толерантность» в межкультурной коммуникации. Отмечается, что межкультурная коммуникация возможна только через формирование межкультурной толерантности. Дается этимология понятия «толерантность». Описывается история возникновения и признания толерантности всеобщей человеческой ценностью. Далее в статье понятию «толерантность» противопоставляется такое понятие, как интерсуществование. В статье обращается внимание на то, что в современном мире региональная, экономическая, социальная и политическая интеграция действуют как движущая сила, подталкивающая суверенные нации–государства к широким формам интерсуществования. На примере игры объясняется логика понятия «интерсуществование». Делается заключение о том, что одним из самых насущных требований современности является сдвиг от сосуществования государств к культурному интерсуществованию.


Современный мир – это постоянное общение и взаимодействие людей друг с другом. Общаясь с другими людьми, человек оценивает их мир через призму ценностей и норм своей культуры. Оценивая чужую культуру по привычным ему стандартам и критериям своей собственной, человек тем самым, начинает судить предвзято, появляется убеждение, что чужая культура непременно хуже, чем его собственная. Такая точка зрения препятствует межкультурной коммуникации, поскольку не способствует взаимопониманию сторон. Один из основополагающих моментов межкультурной коммуникации заключается в том, что не следует спешить с умозаключениями и оценками, оценивая поведение других людей, надо постараться понять их культуру. Это возможно только через формирование межкультурной толерантности.

Современные представления о толерантности были во многом подготовлены деятельностью философов XVI–XVIII вв., и, прежде всего, Вольтером – последовательным защитником толерантности. Общественное признание толерантности всеобщей человеческой ценностью произошло в 1789 г., когда Учредительное собрание Франции приняло Декларацию прав и свобод человека и гражданина. Этимология понятия «толерантность» восходит к латинскому глаголу tolero – «нести», «терпеть», который применялся в тех случаях, когда необходимо было нести в руках какую–либо вещь. При этом подразумевалось, что для переноса этой вещи необходимо прилагать усилия, страдать и терпеть. Сегодня понятие «толерантность» имеет широкий спектр интерпретаций.

Его понимание в разных культурах неоднозначно. В русском языке наиболее близким по значению словом является термин «терпимость», в этом случае мы говорим о терпимости к различным мнениям, непредубежденности в оценке людей и событий. Сегодня большинство научных направлений рассматривает «толерантность» как уважение и признание равенства, отказ от доминирования и насилия, признание многомерности и многообразия человеческой культуры, норм поведения, отказ от сведения многообразия к единому целому, и преобладанию какой – либо одной точки зрения.

Но обнаружить и эффективно охватить единство в многообразии культур возможно только в случае, если народы будут знать друг о друге, создавать то, что их объединяет, и обнаруживать пути к сотрудничеству для достижения общих целей. Народам и культурам необходимо выйти за рамки стадии одной лишь толерантности и подняться до стадии активного и благотворного сотрудничества. Чтобы таковой переход совершился, существенно понимание, рожденное из контактов и достигнутое с помощью коммуникации. Подобное сотрудничество могло бы поднять современный мир со стадии сосуществования на новый, более высокий уровень существования, характеризуемый отношениями участия. В свою очередь, это могло бы проложить путь к глобальному интерсуществованию.

Интерсуществование призывает не просто жить бок о бок, а активно сотрудничать. Внутри социальных групп интерсуществование имело место всегда. Даже в традиционных обществах жизнь взаимозависима и строится на достижении общих целей. Однако отношения между различными группами редко основывались на признании общих интересов. На заре цивилизации другие племена были несущественны для жизни группы, а коли так, группа была в большинстве случаев безразлична к другим сообществам или, если те представляли угрозу, относились к чужакам враждебно. И только с появлением землепашества и скотоводства, когда люди перешли к оседлому образу жизни, соседние племена стали объединяться, образуя города и деревни. Позднее эти поселения стали интегрироваться в более широкие социальные и политические системы. Со временем города–государства, царства, княжества и т. д. стали практиковать некоторые формы интерсуществования в пределах целых регионов или континентов. Но интерсуществование никогда не охватывало весь земной шар. Даже Римская империя, объединявшая в своё время народы всех известных тогда континентов, опиралась в большей мере на мощь Рима, чем на общие интересы многих народов.

В современном мире региональная, экономическая, социальная и, в конечном счёте, политическая интеграция действуют как движущая сила, подталкивающая суверенные нации–государства к более широким формам интерсуществования. Примером может служить Европа. В столь различных сферах, как экономика, финансы, защита окружающей среды, развитие технологии и национальная оборона, государства–члены Европейского Союза неуклонно, хотя и не без колебаний, продвигаются к эре интерсуществования. В двадцать первом веке настало время придать интерсуществованию в региональном масштабе, которое мы имеем сегодня, новое, глобальное измерение. Интерсуществование охватило всю планету: каждое государство–нация и каждое региональное сообщество ощутило зависимость от других государств и сообществ как в плане своего экономического и экологического благосостояния, так и территориальной безопасности.

Во всех указанных сферах существует полная гармония интересов. Следовательно, отношения между отдельными нациями, равно как и между группами, интегрированными в региональном масштабе, должны быть проникнуты логикой взаимного участия, а не логикой пассивной и индифферентной толерантности. Логика интерсуществования это вы и я, они и мы, вместе. Она приходит на смену логики эгоизма и исключительности, которая признаёт только «я или вы», «мы или они». Логика участия носит «включающий», а не «исключающий» характер – игру с нулевой суммой «Я выигрываю, вы проигрываете». Между соперниками она заменяется игрой с положительной суммой «Я выигрываю, вы выигрываете». До тех пор пока каждый из игроков видит свой интерес в проигрыше соперника, победа одного будет означать проигрыш другого (сумма выигрышей и проигрышей в итоге будет равна нулю). Но когда игроки почувствуют себя партнёрами, преследующими более высокие цели, они осознают, что их интересы совпадают. Они начнут играть в игру, в которой сумма выигрышей и проигрышей положительна: если выигрывает один, выигрывают все остальные.

Множество «игр» с положительной суммой встречается в международной сфере: главные из них – мир и безопасность, планирование семьи, экономическое развитие и здоровая окружающая среда. Играть в такие игры означает уничтожить ядерное, биологическое, химическое оружие, а также наиболее смертоносные виды обычного вооружения. И создать совместную систему поддержания мира на земном шаре, уменьшить рождаемость в регионах с повышенной плодовитостью населения, разделить полезные ремёсла, технологии и капитал с более бедными или менее развитыми партнёрами. Направить инвестиции в такие области, как образование, связь и развитие людских ресурсов, а также на строительство экономической и социальной инфраструктур, соблюдать балансы и пороги, имеющие жизненно важное значение для целостности природы. С присущей интерсуществованию логикой активного участия, оно создаёт основу для восприятия и использования взаимообогащающих дополнительных аспектов в разнообразии культурных восприятия.

Различные культуры могут сотрудничать на взаимовыгодных началах, поддерживая и развивая в целом тот многогранный мир, частью которого является каждая из культур. Трудиться на благо системы, частью которой все мы являемся – в наших общих интересах. Это отражено в термине «интерсуществование». «Inter» по латыни означает «между», «среди», а «esse» означает «существовать», «быть». Складывая латинские слова вместе, получаем «interess» – корень современного слова «интерес». Это позволяет нам снова обратиться к истокам и убедиться, что логика интерсуществования определяет самые глубокие и важные для нас интересы в культурно диверсифицированном, но социально, экономически и экологически взаимозависимом мире. В наше время нетерпимость самоубийственна, но одной лишь терпимости недостаточно. Сдвиг от сосуществования больших государств к культурному интерсуществованию – одно из самых насущных требований современности.



Литература

1. Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А.П.Садохин. М.: Высш. шк., 2005. 309 с.

2. Кравченко, А. И. Культурология / А. И. Кравченко, Э. Ласло. Екатеринбург: Деловая книга, 2003. 685 с.

3. Гришаева, Л. И. Введение в теорию межкультурной коммуникации / Л.И.Гришаева, Л. В. Цурикова. М.: Академия, 2006. 331с.





ПОКАЗАТЬ / СКРЫТЬ ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Теория культуры

  • Академический дискурс в теории институциональных дискурсов
  • Бытие автора в культурном пространстве текста
  • Влияние глобализации на российское общество
  • Деловой этикет в международном общении
  • Дифференциация как часть межкультурной коммуникации
  • Зарождение традиции восприятия народов среднего Поволжья в английской культуре
  • Иностранные языки в межкультурной коммуникации
  • Институт гувернерства в России XVIII в.
  • Исследования взаимодействия культур
  • История русско–английских отношений
  • Культура рабочего класса в исследованиях Э. П. Томпсона
  • Личное и социальное в восприятии культуры
  • Мордовские дохристианские имена
  • Непонимание в межкультурной коммуникации
  • Об этнической и национальной культуре
  • От толерантности к интерсуществованию
  • Поляки о России и россиянах (по материалам электронных источников)
  • Ричард Хогарт
  • Стереотипы взаимовосприятия русских и американцев
  • Стереотипы восприятия российской культуры англичанами в XX в.
  • Сущность категории восприятия культуры
  • Формирование межкультурной компетенции студентов











  • | Главная страница | Грамматика | Грамматические упражнения | Сводная таблица видовременных форм глагола | Неправильные глаголы (таблица) | Распространенные лексические ошибки | | Лексика по темам | Песни на английском с субтитрами | Теория перевода | Практика перевода | Топики | Тексты и статьи по политологии | Тексты по психологии | Тексты по социальной работе | Тексты по социологии | Тексты по экономике | Отправляясь в Англию | Фотографии из поездки в Великобританию | Филология | Теория культуры | Учебно-методические материалы и ресурсы | Рекомендуемые интернет-ресурсы |
    Карта сайта © 2010-2022, info@study-english.info Карта сайта